Skip to main content

Text 112

ТЕКСТ 112

Text

Текст

‘pūrva-śloka paḍa, rūpa,’ prabhu ājñā kailā
lajjāte nā paḍe rūpa mauna dharilā
‘пӯрва-ш́лока пад̣а, рӯпа’ прабху а̄джн̃а̄ каила̄
ладжджа̄те на̄ пад̣е рӯпа мауна дхарила̄

Synonyms

Пословный перевод

pūrva-śloka — the previous verse; paḍa — just read; rūpa — My dear Rūpa; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ājñā kailā — ordered; lajjāte — in great shyness; paḍe — did not read; rūpa — Rūpa Gosvāmī; mauna dharilā — remained silent.

пӯрва-ш́лока — предыдущий стих; пад̣а — прочитай; рӯпа — о Рупа; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; а̄джн̃а̄ каила̄ — приказал; ладжджа̄те — в большом смущении; на̄ пад̣е — не читал; рӯпа — Рупа Госвами; мауна дхарила̄ — оставался безмолвным.

Translation

Перевод

When Śrī Caitanya Mahāprabhu ordered Rūpa Gosvāmī to read the verse they had previously heard, Rūpa Gosvāmī, because of great shyness, did not read it but instead remained silent.

Шри Чайтанья Махапрабху попросил Рупу Госвами продекламировать стих, который они слышали прежде, но Рупа Госвами в смущении молчал.