Skip to main content

Text 53

Text 53

Text

Texto

ye ye pūrve nindā kaila, bali’ mātoyāla
seho phala khāya, nāce, bale — bhāla bhāla
ye ye pūrve nindā kaila, bali’ mātoyāla
seho phala khāya, nāce, bale — bhāla bhāla

Synonyms

Palabra por palabra

ye ye — persons who; pūrve — before; nindā — blasphemy; kaila — made; bali’ — saying; mātoyāla — drunkard; seho — such persons; phala — fruit; khāya — takes; nāce — dance; bale — say; bhāla bhāla — very good, very good.

ye ye—personas que; pūrve—antes; nindā—blasfemia; kaila—hicieron; bali’—diciendo; mātoyāla—borracho; seho—esas personas; phala—fruto; khāya—toma; nāce—baila; bale—dice; bhāla bhāla—¡muy bueno!, ¡muy bueno!

Translation

Traducción

Persons who had formerly criticized Lord Caitanya Mahāprabhu, calling Him a drunkard, also ate the fruit and began to dance, saying, “Very good! Very good!”

Los que habían criticado a Śrī Caitanya Mahāprabhu llamándole borracho, comieron también el fruto y comenzaron a bailar diciendo: «¡Muy bueno! ¡Muy bueno!».

Purport

Significado

When Lord Caitanya Mahāprabhu started the saṅkīrtana movement, even He was unnecessarily criticized by Māyāvādīs, atheists and fools. Naturally we are also criticized by such men. They will always remain and will always criticize anything that is actually good for human society. But the preachers of the saṅkīrtana movement should not be deterred by such criticism. Our method should be to convert such fools gradually by asking them to come and take prasādam and chant and dance with us. This should be our policy. Anyone who comes to join us, of course, must be sincere and serious regarding spiritual advancement in life; then such a person, simply by joining us, chanting with us, dancing with us and taking prasādam with us, will gradually also come to say that this movement is very good. But one who joins with an ulterior purpose, to get material benefit or personal gratification, will never be able to grasp the philosophy of this movement.

Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu comenzó el movimiento de saṅkīrtana, hasta Él fue criticado innecesariamente por māyāvādīs, ateos e insensatos. Naturalmente, a nosotros también nos critican esas personas. Siempre existirán, y siempre criticarán todo lo que sea verdaderamente bueno para la sociedad humana, pero a los predicadores del movimiento de saṅkīrtana no les disuade esta crítica. Nuestro método debe ser convertir poco a poco a esos insensatos, rogándoles que vengan a tomar prasādam y a cantar y bailar con nosotros. Ésta debe ser nuestra estrategia. Todo el que se nos una, por supuesto, debe ser sincero y serio en lo referente al progreso espiritual en la vida; entonces, esa persona, sólo con unirse a nosotros, cantar con nosotros, bailar con nosotros y tomar prasādam con nosotros, acabará diciendo también que este movimiento es muy bueno. Pero el que se nos una con intenciones ocultas, para obtener un provecho material o complacencia personal, nunca podrá captar la filosofía de este movimiento.