Skip to main content

Text 53

Text 53

Text

Verš

ye ye pūrve nindā kaila, bali’ mātoyāla
seho phala khāya, nāce, bale — bhāla bhāla
ye ye pūrve nindā kaila, bali’ mātoyāla
seho phala khāya, nāce, bale — bhāla bhāla

Synonyms

Synonyma

ye ye — persons who; pūrve — before; nindā — blasphemy; kaila — made; bali’ — saying; mātoyāla — drunkard; seho — such persons; phala — fruit; khāya — takes; nāce — dance; bale — say; bhāla bhāla — very good, very good.

ye ye — lidé, kteří; pūrve — předtím; nindā — pomluv; kaila — dopouštěli se; bali' — říkali; mātoyāla — opilec; seho — tito lidé; phala — ovoce; khāya — vzali; nāce — tančí; bale — říkají; bhāla bhāla — velice dobré, velice dobré.

Translation

Překlad

Persons who had formerly criticized Lord Caitanya Mahāprabhu, calling Him a drunkard, also ate the fruit and began to dance, saying, “Very good! Very good!”

Lidé, kteří dříve Pána Caitanyu Mahāprabhua pomlouvali a říkali o Něm, že je opilec, toto ovoce také snědli a začali tančit a křičet: „Výborně! Výborně!“

Purport

Význam

When Lord Caitanya Mahāprabhu started the saṅkīrtana movement, even He was unnecessarily criticized by Māyāvādīs, atheists and fools. Naturally we are also criticized by such men. They will always remain and will always criticize anything that is actually good for human society. But the preachers of the saṅkīrtana movement should not be deterred by such criticism. Our method should be to convert such fools gradually by asking them to come and take prasādam and chant and dance with us. This should be our policy. Anyone who comes to join us, of course, must be sincere and serious regarding spiritual advancement in life; then such a person, simply by joining us, chanting with us, dancing with us and taking prasādam with us, will gradually also come to say that this movement is very good. But one who joins with an ulterior purpose, to get material benefit or personal gratification, will never be able to grasp the philosophy of this movement.

Když Pán Caitanya Mahāprabhu započal saṅkīrtanové hnutí, māyāvādī, ateisté a hlupáci zbytečně pomlouvali dokonce i Jeho. My jsme přirozeně těmito lidmi také kritizováni. Takoví tu budou vždycky a budou pomlouvat všechno, co je pro společnost opravdu dobré. Kazatelé saṅkīrtanového hnutí by se však takovou kritikou neměli nechat zastrašit. Měli bychom se tyto hlupáky snažit postupně napravit a to tak, že je pozveme, aby přišli, přijali prasādam a zpívali a tančili s námi. To by měla být naše taktika. Každý člověk, který se k nám chce připojit, samozřejmě musí mít vážný a upřímný zájem o duchovní pokrok v životě. Když se k nám potom připojí a bude s námi zpívat, tančit a přijímat prasādam, začne postupně také říkat, že toto hnutí je velice dobré. Pokud ale někdo přijde s postranními úmysly, kvůli hmotnému zisku nebo osobnímu požitku, nebude nikdy schopen filosofii tohoto hnutí pochopit.