Skip to main content

Text 1

Text 1

Text

Verš

taṁ śrīmat-kṛṣṇa-caitanya-
devaṁ vande jagad-gurum
yasyānukampayā śvāpi
mahābdhiṁ santaret sukham
taṁ śrīmat-kṛṣṇa-caitanya-
devaṁ vande jagad-gurum
yasyānukampayā śvāpi
mahābdhiṁ santaret sukham

Synonyms

Synonyma

tam — unto Him; śrīmat — with all opulence; kṛṣṇa-caitanya-devam — unto Lord Kṛṣṇa Caitanyadeva; vande — I offer obeisances; jagat-gurum — spiritual master of the world; yasya — whose; anukampayā — by the mercy of; śvā api — even a dog; mahā-abdhim — great ocean; santaret — can swim; sukham — without difficulty.

tam — Jemu; śrīmat — s veškerým majestátem; kṛṣṇa-caitanya-devam — Pánu Kṛṣṇovi Caitanyadevovi; vande — se klaním; jagat-gurum — duchovnímu mistrovi celého světa; yasya — jehož; anukampayā — milostí; śvā api — dokonce i pes; mahā-abdhim — velký oceán; santaret — může přeplavat; sukham — bez problémů.

Translation

Překlad

Let me offer my respectful obeisances unto the spiritual master of the entire world, Lord Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu, by whose mercy even a dog can swim across a great ocean.

S úctou se klaním duchovnímu mistrovi celého světa, Pánu Śrī Kṛṣṇovi Caitanyovi Mahāprabhuovi, díky jehož milosti může i pes přeplavat širý oceán.

Purport

Význam

Sometimes it is to be seen that a dog can swim in the water for a few yards and then come back to the shore. Here, however, it is stated that if a dog is blessed by Śrī Caitanya Mahāprabhu, he can swim across an ocean. Similarly, the author of Śrī Caitanya-caritāmṛta, Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, placing himself in a helpless condition, states that he has no personal power, but by the desire of Lord Caitanya, expressed through the Vaiṣṇavas and the Madana-mohana vigraha, it is possible for him to cross a transcendental ocean to present Śrī Caitanya-caritāmṛta.

Někdy můžeme vidět, že pes uplave ve vodě pár metrů a pak se vrátí na břeh. Zde je však řečeno, že když pes dostane požehnání Śrī Caitanyi Mahāprabhua, může přeplavat celý oceán. Autor Śrī Caitanya-caritāmṛty Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī se zde staví do podobně bezmocného postavení a říká, že nemá žádnou sílu, ale díky touze Pána Caitanyi vyjádřené skrze vaiṣṇavy a vigrahu Madana-mohana pro něho je možné překročit transcendentální oceán a představit Śrī Caitanya-caritāmṛtu.