Skip to main content

Text 57

ТЕКСТ 57

Text

Текст

kṛṣṇera ye sādhāraṇa sad-guṇa pañcāśa
se saba guṇera tāṅra śarīre nivāsa
кр̣шн̣ера йе са̄дха̄ран̣а сад-гун̣а пан̃ча̄ш́а
се саба гун̣ера та̄н̇ра ш́арӣре нива̄са

Synonyms

Пословный перевод

kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; ye — that; sādhāraṇa — general; sat-guṇa — good qualities; pañcāśa — fifty; se — those; saba — all; guṇera — qualities; tāṅra — his; śarīre — in the body; nivāsa — were always present.

кр̣шн̣ера — Господа Кришны; йе — которые; са̄дха̄ран̣а — общие; сат-гун̣а — достоинств; пан̃ча̄ш́а — пятьдесят; се — этих; саба — всех; гун̣ера — качеств; та̄н̇ра — Его; ш́арӣре — в теле; нива̄са — присутствие.

Translation

Перевод

The fifty qualities of Lord Kṛṣṇa were all present in his body.

Все пятьдесят качеств Шри Кришны присутствовали в теле Харидаса.

Purport

Комментарий

In the Bhakti-rasāmṛta-sindhu, the transcendental qualities of Śrī Kṛṣṇa are mentioned. Among these, fifty are primary (ayaṁ netā su-ramyāṅgaḥ, etc.), and in minute quantity they were all present in the body of Śrī Haridāsa Paṇḍita. Since every living entity is a part of the Supreme Personality of Godhead, all fifty of these good qualities of Śrī Kṛṣṇa are originally minutely present in every living being. Due to his contact with material nature, these qualities are not visible in the conditioned soul, but when one becomes a purified devotee, they all automatically manifest themselves. This is stated in Śrīmad-Bhāgavatam (5.18.12), as mentioned in the text below.

Духовные качества Господа Кришны перечислены в «Бхакти-расамрита-синдху». Среди них есть пятьдесят первичных (айам̇ нета̄ сурамйа̄н̇гах̣ и т. д.), и в небольшой степени все они присутствовали в теле Шри Харидаса Пандита. Поскольку каждое живое существо является частицей Верховной Личности Бога, все эти пятьдесят благих качеств Шри Кришны в малой степени изначально есть у каждого живого существа. Из-за соприкосновения с материальной энергией у обусловленной души эти качества не проявляются, но, когда человек очищается и становится преданным, они сами собой приходят к нему. Об этом говорится в следующем стихе, цитируемом из «Шримад-Бхагаватам» (5.18.12).