Text 33
Text 33
Text
Texto
caitanya-mahimā yāte jānibe sakala
caitanya-mahimā yāte jānibe sakala
Synonyms
Palabra por palabra
ore—¡oh, todos vosotros!; mūḍha—insensata; loka—gente; śuna—simplemente escuchad; caitanya-maṅgala—el libro que tiene este nombre; caitanya—de el Señor Caitanya; mahimā—glorias; yāte—en el cual; jānibe—conoceréis; sakala—todas.
Translation
Traducción
O fools, just read Śrī Caitanya-maṅgala! By reading this book you can understand all the glories of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
¡Oh, insensatos! ¡Simplemente leed el Śrī Caitanya-maṅgala! Leyendo ese libro, podréis comprender todas las glorias de Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Purport
Significado
Śrī Vṛndāvana dāsa Ṭhākura’s Śrī Caitanya-bhāgavata was originally entitled Śrī Caitanya-maṅgala, but when Śrīla Locana dāsa Ṭhākura later wrote another book named Śrī Caitanya-maṅgala, Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura changed the name of his own book, which is now therefore known as Śrī Caitanya-bhāgavata. The life of Śrī Caitanya Mahāprabhu is very elaborately described in the Caitanya-bhāgavata, and Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī has already informed us that in his Śrī Caitanya-caritāmṛta he has described whatever Vṛndāvana dāsa Ṭhākura has not mentioned. This acceptance of Śrī Caitanya-bhāgavata by Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī indicates his acceptance of the disciplic succession. A writer of transcendental literature never tries to surpass the previous ācāryas.
El Śrī Caitanya-bhāgavata de Śrī Vṛndāvana dāsa Ṭhākura se titulaba originalmente Caitanya-maṅgala, pero cuando Śrīla Locana dāsa Ṭhākura escribió más tarde otro libro titulado Śrī Caitanya-maṅgala, Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura cambió el título del suyo, que se conoce desde entonces como Śrī Caitanya-bhāgavata. En esa obra se describe con detalle la vida de Śrī Caitanya Mahāprabhu, y ya nos ha advertido Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī que en su obra, Śrī Caitanya-caritāmṛta, él describe todo lo que no mencionó Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. El que Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī haya aceptado el Śrī Caitanya-bhagavata indica que acepta también la sucesión discipular. Un escritor de obras trascendentales no intenta jamás sobrepasar a los ācāryas anteriores.