Skip to main content

Text 26

ТЕКСТ 26

Text

Текст

‘eka’ kṛṣṇa-nāme kare sarva-pāpa nāśa
premera kāraṇa bhakti karena prakāśa
‘эка’ кр̣шн̣а-на̄ме каре сарва-па̄па на̄ш́а
премера ка̄ран̣а бхакти карена прака̄ш́а

Synonyms

Пословный перевод

eka — one; kṛṣṇa-nāme — by chanting the holy name of Lord Kṛṣṇa; kare — makes; sarva — all; pāpa — sinful life; nāśa — exhausted; premera — of love of Godhead; kāraṇa — cause; bhakti — devotional service; karena — becomes; prakāśa — manifest.

эка — в одном; кр̣шн̣а-на̄ме — святом имени Господа Кришны; каре — происходит; сарва — всех; па̄па — грехов; на̄ш́а — уничтожение; премера — любви к Богу; ка̄ран̣а — причина; бхакти — преданное служение; карена прака̄ш́а — проявляется.

Translation

Перевод

Simply chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra without offenses vanquishes all sinful activities. Thus pure devotional service, which is the cause of love of Godhead, becomes manifest.

Достаточно без оскорблений произнести маха-мантру Харе Кришна, чтобы все грехи были смыты. Так появляется чистое преданное служение, причина любви к Богу.

Purport

Комментарий

One cannot be situated in the devotional service of the Lord unless one is free from sinful life. This is confirmed in the Bhagavad-gītā (7.28):

Погрузиться в преданное служение Господу, не освободившись от греховных наклонностей, невозможно. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (7.28):

yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁjanānāṁ puṇya-karmanām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
йеша̄м̇ тв анта-гатам̇ па̄пам̇
джана̄на̄м̇ пун̣йа-карман̣а̄м
те двандва-моха-нирмукта̄
бхаджанте ма̄м̇ др̣д̣ха-врата̄х̣

“Persons who have acted piously in previous lives and in this life and whose sinful actions are completely eradicated are freed from the duality of delusion, and they engage themselves in My service with determination.” A person who is already cleansed of all tinges of sinful life engages without deviation or duality of purpose in the transcendental loving service of the Lord. In this age, although people are greatly sinful, simply chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra can relieve them from the reactions of their sins. Eka kṛṣṇa-nāme: only by chanting Kṛṣṇa’s name is this possible. This is confirmed in Śrīmad-Bhāgavatam (12.3.51): kīrtanād eva kṛṣṇasya mukta-saṅgaḥ. Caitanya Mahāprabhu has also taught us this. While passing on the road, He used to chant:

«Те, кто совершал благочестивые поступки в этой и в прошлых жизнях и полностью отрекся от греха, освобождаются от двойственности иллюзии и с решимостью посвящают себя служению Мне». Человек, который уже очистился от всех следов греховной жизни, без отклонений и колебаний посвящает себя трансцендентному любовному служению Господу. В наш век люди очень греховны, но, если они просто станут повторять маха-мантру Харе Кришна, это спасет их от последствий всех грехов. Эка кр̣шн̣а-на̄ме: это возможно только благодаря повторению имени Кришны. Подтверждение тому мы находим в «Шримад-Бхагаватам» (12.3.51): кӣртана̄д эва кр̣шн̣асйа мукта-сан̇гах̣. Чайтанья Махапрабху учил нас тому же. Путешествуя, Он обычно пел:

kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa he
kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa he
kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa rakṣa mām
kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa pāhi mām
rāma rāghava rāma rāghava rāma rāghava rakṣa mām
kṛṣṇa keśava kṛṣṇa keśava kṛṣṇa keśava pāhi mām
кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а хе
кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а хе
кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а ракша ма̄м
кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а кр̣шн̣а па̄хи ма̄м
ра̄ма ра̄гхава ра̄ма ра̄гхава ра̄ма ра̄гхава ракша ма̄м
кр̣шн̣а кеш́ава кр̣шн̣а кеш́ава кр̣шн̣а кеш́ава па̄хи ма̄м

If one always chants the holy name of Kṛṣṇa, gradually one is freed from all reactions of sinful life, provided he chants offenselessly and does not commit more sinful activities on the strength of chanting the Hare Kṛṣṇa mantra. In this way one is purified, and his devotional service causes the arousal of his dormant love of God. If one simply chants the Hare Kṛṣṇa mantra and does not commit sinful activities and offenses, one’s life is purified, and thus one comes to the fifth stage of perfection, or engagement in the loving service of the Lord (premā pum-artho mahān).

Если всегда и везде петь и повторять святое имя Кришны, то постепенно можно избавиться от всех последствий греховных поступков, если только не допускать при этом оскорблений и не совершать новых грехов, полагаясь на силу повторения мантры Харе Кришна. Это приведет к тому, что человек очистится, и его преданное служение пробудит дремлющую в нем любовь к Богу. Если кто-то просто повторяет мантру Харе Кришна и не совершает грехов и оскорблений, жизнь такого человека становится чистой, и он достигает пятого уровня совершенства, то есть начинает с любовью служить Господу (према̄ пум-артхо маха̄н).