Text 79
Text 79
Text
Texto
kṛṣṇa-nāme jñānācchanna ha-ila āmāra
kṛṣṇa-nāme jñānācchanna ha-ila āmāra
Synonyms
Palabra por palabra
tabe—después; dhairya—paciencia; dhari’—aceptando; mane—en la mente; kariluṅ—Yo hice; vicāra—consideración; kṛṣṇa-nāme—en el santo nombre de Kṛṣṇa; jñāna ācchanna—cubriendo Mi conocimiento; ha-ila—se ha vuelto; āmāra—de Mí.
Translation
Traducción
“Collecting My patience, therefore, I began to consider that chanting the holy name of Kṛṣṇa had covered all My spiritual knowledge.
«Recuperando el control de Mi paciencia, comencé a considerar que el canto del santo nombre de Kṛṣṇa había cubierto todo Mi conocimiento espiritual.
Purport
Significado
Śrī Caitanya Mahāprabhu hints in this verse that to chant the holy name of Kṛṣṇa one does not need to speculate on the philosophical aspects of the science of God, for one automatically becomes ecstatic and without consideration immediately chants, dances, laughs, cries and sings just like a madman.
Śrī Caitanya Mahāprabhu da a entender con este verso que cantar el santo nombre de Kṛṣṇa no exige especular sobre los aspectos filosóficos de la ciencia de Dios, porque aquel que canta logra automáticamente el éxtasis y, sin más consideraciones, inmediatamente danza, ríe, llora y canta como un loco.