Skip to main content

Text 64

ТЕКСТ 64

Text

Текст

prabhu kahe, — āmi ha-i hīna-sampradāya
tomā-sabāra sabhāya vasite nā yuyāya
прабху кахе, — а̄ми ха-и хӣна-сампрада̄йа
тома̄-саба̄ра сабха̄йа васите на̄ йуйа̄йа

Synonyms

Пословный перевод

prabhu kahe — the Lord replied; āmi — I; ha-i — am; hīna-sampradāya — belonging to a lower spiritual school; tomā-sabāra — of all of you; sabhāya — in the assembly; vasite — to sit down; — never; yuyāya — I can dare.

прабху кахе — Господь говорит; а̄ми — Я; ха-и — есть; хӣна-сампрада̄йа — принадлежащий к низшему ордену; тома̄-саба̄ра — всех вас; сабха̄йа — в собрании; васите — сидеть; на̄ — не; йуйа̄йа — смею.

Translation

Перевод

The Lord replied, “I belong to a lower order of sannyāsīs. Therefore I do not deserve to sit with you.”

Господь ответил: «Я — санньяси низшего разряда. Поэтому Я недостоин сидеть рядом с вами».

Purport

Комментарий

Māyāvādī sannyāsīs are always very puffed up because of their knowledge of Sanskrit and because they belong to the Śaṅkara-sampradāya. They are always under the impression that unless one is a brāhmaṇa and a very good Sanskrit scholar, especially in grammar, one cannot accept the renounced order of life or become a preacher. Māyāvādī sannyāsīs always misinterpret all the śāstras with their word jugglery and grammatical compositions, yet Śrīpāda Śaṅkarācārya himself condemned such jugglery of words in the verse prāpte sannihite kāle na hi na hi rakṣati ḍukṛñ karaṇe. Ḍukṛñ refers to suffixes and prefixes in Sanskrit grammar. Śaṅkarācārya warned his disciples that if they concerned themselves only with the principles of grammar, not worshiping Govinda, they were fools who would never be saved. Yet in spite of Śrīpāda Śaṅkarācārya’s instructions, foolish Māyāvādī sannyāsīs are always busy juggling words on the basis of strict Sanskrit grammar.

Санньяси-майявади всегда гордятся своим знанием санскрита и принадлежностью к сампрадае Шанкары. Они считают, что только брахман и знаток санскрита, особенно грамматики, имеет право отречься от мира и стать проповедником. Такие санньяси с помощью игры слов и грамматических ухищрений всегда дают ложные толкования шастрам. Однако сам Шрипада Шанкарачарья предостерегал от подобной ошибки: пра̄пте саннихите ка̄ле на хи на хи ракшате д̣укр̣н̃ каран̣е. Слово д̣укр̣н̃ означает суффиксы и приставки в санскритской грамматике. Шанкарачарья предостерегает своих учеников: если они сосредоточатся лишь на правилах грамматики и не будут поклоняться Говинде, они так и останутся глупцами, которым никогда не обрести спасения. Но, позабыв об этих словах Шрипады Шанкарачарьи, глупые санньяси-майявади только и делают, что жонглируют словами в пределах строгих правил санскритской грамматики.

Māyāvādī sannyāsīs are very puffed up if they hold the elevated sannyāsa title Tīrtha, Āśrama or Sarasvatī. Even among Māyāvādīs, those who belong to other sampradāyas and hold other titles, such as Vana, Araṇya or Bhāratī, are considered to be lower-grade sannyāsīs. Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted sannyāsa from the Bhāratī-sampradāya, and thus He considered Himself a lower sannyāsī than Prakāśānanda Sarasvatī. To remain distinct from Vaiṣṇava sannyāsīs, the sannyāsīs of the Māyāvādi-sampradāya always think themselves to be situated in a very much elevated spiritual order, but Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, in order to teach them how to become humble and meek, accepted Himself as belonging to a lower sampradāya of sannyāsīs. Thus He wanted to point out clearly that a sannyāsī is one who is advanced in spiritual knowledge. One who is advanced in spiritual knowledge should be accepted as occupying a better position than those who lack such knowledge.

Санньяси-майявади очень гордятся своими высокими титулами, такими как Тиртха, Ашрама или Сарасвати. Даже тех майявади, что принадлежат к другим сампрадаям и носят титулы Вана, Аранья или Бхарати, они относят к более низкой категории. Поскольку Шри Чайтанья Махапрабху принял санньясу в сампрадае Бхарати, Он, как санньяси, ставил себя ниже Пракашананды Сарасвати. Чтобы обособиться от санньяси-вайшнавов, санньяси из майявада-сампрадаи причисляют себя к самому высокому духовному ордену, но Господь Чайтанья Махапрабху, желая научить их смирению и кротости, сказал, что принадлежит к более низкой категории санньяса-сампрадаи. Он хотел показать, что истинный санньяси — это тот, кто обладает глубоким духовным знанием. Любой человек, обладающий духовным знанием, должен считаться выше того, кто им не обладает.

The Māyāvādi-sampradāya sannyāsīs are generally known as Vedāntīs, as if Vedānta were their monopoly. Actually, however, Vedāntī refers to a person who perfectly knows Kṛṣṇa. As confirmed in the Bhagavad-gītā (15.15), vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: By all the Vedas it is Kṛṣṇa who is to be known. The so-called Māyāvādī Vedāntīs do not know who Kṛṣṇa is; therefore their title of Vedāntī, or “knower of Vedānta philosophy,” is simply a pretension. Māyāvādī sannyāsīs always think of themselves as real sannyāsīs and consider sannyāsīs of the Vaiṣṇava order to be brahmacārīs. A brahmacārī is supposed to engage in the service of a sannyāsī and accept him as his guru. Māyāvādī sannyāsīs therefore declare themselves to be not only gurus but jagad-gurus, or the spiritual masters of the entire world, although, of course, they cannot see the entire world. Sometimes they dress gorgeously and travel on the backs of elephants in processions, and thus they are always puffed up, accepting themselves as jagad-gurus. Śrīla Rūpa Gosvāmī, however, has explained that jagad-guru properly refers to one who is the controller of his tongue, mind, words, belly, genitals and anger. Pṛthivīṁ sa śiṣyāt: such a jagad-guru is completely fit to make disciples all over the world. Due to false prestige, Māyāvādī sannyāsīs who do not have these qualifications sometimes harass and blaspheme a Vaiṣṇava sannyāsī who humbly engages in the service of the Lord.

Санньяси из майявада-сампрадаи называют себя веданти, пытаясь этим показать, будто «Веданта» написана только для них. На самом деле веданти — это тот, кто в совершенстве познал Кришну. В «Бхагавад-гите» сказано: ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣ — «Веды предназначены для постижения Кришны» (Б.-г., 15.15). Так называемые веданти-майявади понятия не имеют, кто такой Кришна, поэтому сам их титул — веданти, «знаток Вед» — не более чем притворство. Санньяси-майявади считают себя истинными санньяси, а санньяси-вайшнавов относят к разряду брахмачари. Брахмачари обязан служить любому санньяси и считать его своим гуру. Это позволяет санньяси-майявади объявлять себя не просто гуру, а джагад-гуру — духовными учителями всего мира, — хотя, разумеется, они всего мира никогда и не видели. Иногда они надевают роскошные одежды и выезжают на слонах в процессиях, что еще больше раздувает их гордыню и позволяет им чувствовать себя джагад-гуру. Шрила Рупа Госвами, однако, объясняет, что истинным джагад-гуру считается тот, кто способен обуздать язык, ум, речь, желудок, гениталии и гнев. Пр̣тхивӣм̇ са ш́ишйа̄т: такой джагад-гуру имеет полное право принимать учеников по всему миру. Но санньяси-майявади не обладают этими качествами; побуждаемые одним лишь самомнением, они иногда преследуют и поносят санньяси-вайшнавов, которые смиренно служат Господу.