Skip to main content

Text 153

Text 153

Text

Verš

candraśekhara, tapana miśra, āra sanātana
śuni’ dekhi’ ānandita sabākāra mana
candraśekhara, tapana miśra, āra sanātana
śuni’ dekhi’ ānandita sabākāra mana

Synonyms

Synonyma

candraśekhara — Candraśekhara; tapana miśra — Tapana Miśra; āra — and; sanātana — Sanātana; śuni’ — hearing; dekhi’ — seeing; ānandita — very pleased; sabākāra — all of them; mana — minds.

candraśekhara — Candraśekhara; tapana miśra — Tapana Miśra; āra — a; sanātana — Sanātana; śuni' — když slyšeli; dekhi' — když viděli; ānandita — velmi spokojené; sabākāra — všech; mana — mysli.

Translation

Překlad

Hearing the arguments of Śrī Caitanya Mahāprabhu and seeing His victory, Candraśekhara, Tapana Miśra and Sanātana Gosvāmī were all extremely pleased.

Když Candraśekhara, Tapana Miśra i Sanātana Gosvāmī slyšeli argumenty Śrī Caitanyi Mahāprabhua a viděli Jeho vítězství, byli velice spokojeni.

Purport

Význam

Here is an example of how a sannyāsī should preach. When Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Vārāṇasī, He went there alone, not with a big party. Locally, however, He made friendships with Candraśekhara and Tapana Miśra, and Sanātana Gosvāmī also came to see Him. Therefore, although He did not have many friends there, due to His sound preaching and His victory in arguing with the local sannyāsīs on the Vedānta philosophy, He became greatly famous in that part of the country, as explained in the next verse.

Zde je příklad toho, jak by měl sannyāsī kázat. Když šel Śrī Caitanya Mahāprabhu do Váránasí, přišel tam sám, ne s velkým doprovodem. Na místě se však seznámil s Candraśekharou a Tapanou Miśrou a navštívit Jej přišel také Sanātana Gosvāmī. A tak i když tam neměl moc přátel, díky svému mocnému kázání a vítězství v debatách o vedāntské filosofii s místními sannyāsīmi se v této části země velice proslavil, jak bude vysvětleno v dalším verši.