Skip to main content

Text 102

ТЕКСТ 102

Text

Текст

eta śuni’ hāsi’ prabhu balilā vacana
duḥkha nā mānaha yadi, kari nivedana
эта ш́уни’ ха̄си’ прабху балила̄ вачана
дух̣кха на̄ ма̄наха йади, кари ниведана

Synonyms

Пословный перевод

eta — thus; śuni’ — hearing; hāsi’ — smiling; prabhu — Lord Caitanya Mahāprabhu; balilā — said; vacana — His words; duḥkha — unhappy; — do not; mānaha — take it; yadi — if; kari — I say; nivedana — something unto you.

эта — то; ш́уни’ — выслушав; ха̄си’ — улыбнувшись; прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; балила̄ — сказал; вачана — слова; дух̣кха — обиды; на̄ — не; ма̄наха — принимаешь; йади — если; кари ниведана — объясняю.

Translation

Перевод

After hearing the Māyāvādī sannyāsīs speak in that way, Lord Caitanya Mahāprabhu smiled slightly and said, “My dear sirs, if you don’t mind I can say something to you regarding Vedānta philosophy.”

Выслушав санньяси-майявади, Господь Чайтанья Махапрабху слегка улыбнулся и сказал: «О почтенные, если вы не против, Я могу сказать несколько слов о философии „Веданты“».

Purport

Комментарий

The Māyāvādī sannyāsīs, appreciating Lord Caitanya Mahāprabhu, inquired from Him why He did not discuss Vedānta philosophy. Actually, however, the entire system of Vaiṣṇava activities is based on Vedānta philosophy. Vaiṣṇavas do not neglect Vedānta, but they do not care to understand Vedānta on the basis of the Śārīraka-bhāṣya commentary. Therefore, to clarify the situation, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, with the permission of the Māyāvādī sannyāsīs, wanted to speak regarding Vedānta philosophy.

Проникшись симпатией к Господу Чайтанье Махапрабху, санньяси-майявади спросили, почему Он не участвует в обсуждениях философии «Веданты». На самом деле вся деятельность вайшнавов основана на этом учении. Вайшнавы не пренебрегают «Ведантой», но их не интересуют толкования «Веданты» в «Шарирака-бхашье». Чтобы прояснить ситуацию, Господь Шри Чайтанья Махапрабху с дозволения санньяси-майявади изложил Свое понимание «Веданты».

The Vaiṣṇavas are by far the greatest philosophers in the world, and the greatest among them was Śrīla Jīva Gosvāmī Prabhu, whose philosophy was again presented less than four hundred years later by Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Mahārāja. Therefore one must know very well that Vaiṣṇava philosophers are not sentimentalists or cheap devotees like the sahajiyās. All the Vaiṣṇava ācāryas were vastly learned scholars who understood Vedānta philosophy fully, for unless one knows Vedānta philosophy he cannot be an ācārya. To be accepted as an ācārya among Indian transcendentalists who follow the Vedic principles, one must become a vastly learned scholar in Vedānta philosophy, either by studying it or hearing it.

Вайшнавы — величайшие философы в мире, и лучшим среди них считается Шрила Джива Госвами Прабху, учение которого менее чем через четыреста лет возродил Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур Махараджа. Нужно ясно понимать, что философы-вайшнавы не относятся к сентименталистам или псевдопреданным, вроде сахаджиев. Все ачарьи-вайшнавы были весьма образованными людьми и глубоко понимали учение «Веданты», а иначе они не стали бы ачарьями. Чтобы стать ачарьей и получить признание трансценденталистов Индии, живущих по ведическим принципам, необходимо изучать или слушать философию «Веданты» и стать знатоком этого предмета.

Bhakti develops in pursuance of Vedānta philosophy. This is stated in Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.12):

Путь развития бхакти находится в полной гармонии с учением «Веданты». Об этом говорится в «Шримад-Бхагаватам» (1.2.12):

tac chraddadhānā munayojñāna-vairāgya-yuktayā
paśyanty ātmani cātmānaṁ
bhaktyā śruta-gṛhītayā
тач чхраддадха̄на̄ мунайо
джн̃а̄на-ваира̄гйа-йуктайа̄
паш́йантй а̄тмани ча̄тма̄нам̇
бхактйа̄ ш́рута-гр̣хӣтайа̄

The words bhaktyā śruta-gṛhītayā in this verse are very important, for they indicate that bhakti must be based upon the philosophy of the Upaniṣads and Vedānta-sūtra. Śrīla Rūpa Gosvāmī said:

Здесь особенно важны слова бхактйа̄ ш́рута-гр̣хӣтайа̄, ибо они указывают, что бхакти основывается на философии Упанишад и «Веданта-сутры». Шрила Рупа Госвами пишет:

śruti-smṛti-purāṇādi-pañcarātra-vidhiṁ vinā
aikāntikī harer bhaktir
utpātāyaiva kalpate
ш́рути-смр̣ти-пура̄н̣а̄ди
пан̃чара̄тра-видхим̇ вина̄
аика̄нтикӣ харер бхактир
утпа̄та̄йаива калпате

“Devotional service performed without reference to the Vedas, Purāṇas, Pañcarātras, etc., must be considered sentimentalism, and it causes nothing but disturbance to society.” There are different grades of Vaiṣṇavas (kaniṣṭha-adhikārī, madhyama-adhikārī and uttama-adhikārī), but to be a madhyama-adhikārī preacher one must be a learned scholar in the Vedānta-sūtra and other Vedic literatures because when bhakti-yoga develops on the basis of Vedānta philosophy it is factual and steady. In this connection we may quote the translation and purport of the verse mentioned above (Bhāg. 1.2.12):

«Преданное служение, которое не основано на Ведах, Пуранах, Панчаратрах и других писаниях, следует считать сентиментализмом; оно приносит обществу одни беспокойства». Существует несколько категорий вайшнавов (каништха-адхикари, мадхьяма-адхикари и уттама-адхикари), и, чтобы стать проповедником уровня мадхьяма-адхикари, необходимо знать «Веданта-сутру» и другие ведические произведения. Только тогда, когда практика бхакти-йоги основана на учении «Веданты», она может быть подлинной и устойчивой. В этой связи мы приводим перевод и комментарий упомянутого стиха из «Бхагаватам» (1.2.12):

TRANSLATION

Перевод

The seriously inquisitive student or sage, well equipped with knowledge and detachment, realizes that Absolute Truth by rendering devotional service in terms of what he has heard from the Vedānta-śruti.

Серьезный и пытливый ученик или мудрец, вооруженный знанием и отрешенностью, осознает эту Абсолютную Истину, занимаясь преданным служением, как он услышал об этом из «Веданта-шрути».

PURPORT

Комментарий

The Absolute Truth is realized in full by the process of devotional service to the Lord, Vāsudeva, or the Personality of Godhead, who is the full-fledged Absolute Truth. Brahman is His transcendental bodily effulgence, and Paramātmā is His partial representation. As such, Brahman or Paramātmā realization of the Absolute Truth is but a partial realization. There are four different types of human beings — the karmīs, the jñānīs, the yogīs and the devotees. The karmīs are materialistic, whereas the other three are transcendental. The first-class transcendentalists are the devotees who have realized the Supreme Person. The second-class transcendentalists are those who have partially realized the plenary portion of the absolute person. And the third-class transcendentalists are those who have barely realized the spiritual focus of the absolute person. As stated in the Bhagavad-gītā and other Vedic literatures, the Supreme Person is realized by devotional service which is backed by full knowledge and detachment from material association. We have already discussed the point that devotional service is followed by knowledge and detachment from material association. As Brahman and Paramātmā realization are imperfect realizations of the Absolute Truth, so the means of realizing Brahman and Paramātmā, i.e., the paths of jñāna and yoga, are also imperfect means of realizing the Absolute Truth. Devotional service which is based on the foreground of full knowledge combined with detachment from material association, and which is fixed by dint of the aural reception of the Vedānta-śruti, is the only perfect method by which the seriously inquisitive student can realize the Absolute Truth. Devotional service is not, therefore, meant for the less intelligent class of transcendentalists.

Чтобы осознать Абсолютную Истину во всей полноте, нужно посвятить себя преданному служению Господу Ва̄судеве, Личности Бога, — полному проявлению Абсолютной Истины. Брахман представляет собой сияние Его духовного тела, а Параматма — Его частичное проявление. Таким образом, осознание Абсолютной Истины как Брахмана или Параматмы является лишь частичным осознанием Трансцендентного. Существует четыре типа людей — карми, гьяни, йоги и преданные. Карми — это материалистичные люди, а остальных считают трансценденталистами. Лучшими из трансценденталистов являются преданные, осознавшие Верховную Личность. Трансценденталисты среднего уровня — это те, кто постиг полную экспансию Абсолютной Личности. А к трансценденталистам низшего уровня относятся те, кто только что начал осознавать духовную природу Абсолютной Истины. Как утверждается в «Бхагавад-гите» и других ведических писаниях, Верховную Личность можно постичь, занимаясь преданным служением, основанным на полном знании и отречении от материальных привязанностей. Мы уже говорили, что преданное служение дарует человеку знание и приводит к отречению от материальных привязанностей. Поскольку осознание Брахмана и Параматмы представляет собой неполное понимание Абсолютной Истины, то и пути такого осознания — гьяна и йога — не могут считаться совершенными методами осознания Ее. Преданное служение, основанное на полном знании и отречении от материальных привязанностей, а также подкрепленное слушанием «Веданта-шрути» — это единственный совершенный метод, с помощью которого серьезный и пытливый ученик может постичь Абсолютную Истину. Таким образом, преданное служение не предназначено для малоразумных трансценденталистов.

 There are three classes of devotees, namely, first, second and third class. The third-class devotees, or the neophytes, who have no knowledge and are not detached from material association, but who are simply attracted by the preliminary process of worshiping the Deity in the temple, are called material devotees. Material devotees are more attached to material benefit than transcendental profit. Therefore, one has to make definite progress from the position of material devotional service to the second-class devotional position. In the second-class position, the devotee can see four principles in the devotional line, namely, the Personality of Godhead, His devotees, the ignorant and the envious. One has to raise himself at least to the stage of a second-class devotee and thus become eligible to know the Absolute Truth.

Существует три класса преданных: первый, второй и третий. Преданных третьего класса, неофитов, не обладающих знанием и пребывающих во власти материальных привязанностей, привлекает начальная ступень поклонения Господу — поклонение Божеству в храме. Их называют материалистичными преданными. Они заинтересованы больше в материальной выгоде, чем в духовном благе. Поэтому с уровня такого служения необходимо подняться на уровень преданного второго класса. Преданный второго класса, занимаясь служением Господу, способен различать четыре отдельные категории: Личность Бога, Его преданных, невежественных людей и тех, кто завидует Богу. Чтобы познать Абсолютную Истину, человек должен по крайней мере возвыситься до уровня преданного второго класса.

 A third-class devotee, therefore, has to receive the instructions of devotional service from the authoritative sources of Bhāgavata. The number one Bhāgavata is the established personality of devotee, and the other Bhāgavata is the message of Godhead. The third-class devotee therefore has to go to the personality of devotee in order to learn the instructions of devotional service. Such a personality of devotee is not a professional man who earns his livelihood by the business of the Bhāgavatam. Such a devotee must be a representative of Śukadeva Gosvāmī, like Sūta Gosvāmī, and must preach the cult of devotional service for the all-around benefit of all people. A neophyte devotee has very little taste for hearing from the authorities. Such a neophyte devotee makes a show of hearing from the professional man to satisfy his senses. This sort of hearing and chanting has spoiled the whole thing, so one should be very careful about the faulty process. The holy messages of Godhead, as inculcated in the Bhagavad-gītā or in Śrīmad-Bhāgavatam, are undoubtedly transcendental subjects, but even though they are so, such transcendental matters are not to be received from the professional man, who spoils them as the serpent spoils milk simply by the touch of his tongue.

Преданному третьего класса необходимо получать наставления в преданном служении из авторитетных источников, именуемых бхагаватами. Первый бхагавата — это личность, авторитетный преданный, а второй — «Бхагаватам», послание Бога. Поэтому за наставлениями в преданном служении преданному третьего класса нужно обратиться к авторитетному преданному. Такой преданный не зарабатывает себе на жизнь с помощью «Бхагаватам». Подобно Суте Госвами, он должен быть представителем Шукадевы Госвами и проповедовать науку преданного служения на благо всех людей. У начинающего преданного очень слабо развита склонность слушать подлинных наставников. Он слушает профессионалов, делая это напоказ, просто чтобы удовлетворить свои чувства. Такое слушание и чтение только все портит, поэтому нужно тщательно избегать подобных занятий. Священные послания Бога, переданные в «Бхагавад-Гите» и «Шримад-Бхагаватам», несомненно, приносят духовную пользу, но их нельзя слушать в изложении профессионалов, ибо они отравляют эти послания, подобно змее, которая отравляет молоко одним прикосновением своего языка.

 A sincere devotee must, therefore, be prepared to hear the Vedic literature like the Upaniṣads, Vedānta-sūtra and other literatures left by the previous authorities, or Gosvāmīs, for the benefit of his progress. Without hearing such literatures, one cannot make actual progress. And without hearing and following the instructions, the show of devotional service becomes worthless and therefore a sort of disturbance in the path of devotional service. Unless, therefore, devotional service is established on the principles of śruti, smṛti, Purāṇa and Pañcarātra authorities, the make-show of devotional service should at once be rejected. An unauthorized devotee should never be recognized as a pure devotee. By assimilation of such messages from the Vedic literatures, one can see the all-pervading localized aspect of the Personality of Godhead within his own self constantly. This is called samādhi.

Итак, чтобы успешно развиваться, искренний преданный должен быть готов слушать Упанишады, «Веданту» и другие ведические писания, переданные подлинными госвами, ачарьями прошлого. Тот, кто не слушает эти писания, не может по-настоящему духовно развиваться. Если человек не слушает их и не следует их наставлениям, его преданное служение напоказ утрачивает всякий смысл и становится помехой на духовном пути. Поэтому показное преданное служение, которое не основано на шрути, смрити, Пуранах и Панчаратрах, следует немедленно отвергнуть. Преданный, не признающий авторитетов, не может считаться чистым преданным. Усвоив суть ведических писаний, человек всегда будет созерцать в себе вездесущую Личность Бога. Это называется самадхи.