Skip to main content

Text 98

Text 98

Text

Verš

eka-mātra ‘aṁśī’ — kṛṣṇa, ‘aṁśa’ — avatāra
aṁśī aṁśe dekhi jyeṣṭha-kaniṣṭha-ācāra
eka-mātra ‘aṁśī’ — kṛṣṇa, ‘aṁśa’ — avatāra
aṁśī aṁśe dekhi jyeṣṭha-kaniṣṭha-ācāra

Synonyms

Synonyma

eka-mātra — only one; aṁśī — source of all incarnations; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; aṁśa — of the part; avatāra — incarnations; aṁśī — is the source of all incarnations; aṁśe — in the incarnation; dekhi — we can see; jyeṣṭha — as superior; kaniṣṭha — and inferior; ācāra — behavior.

eka-mātra — pouze jeden; aṁśī — zdroj všech inkarnací; kṛṣṇa — Pán Kṛṣṇa; aṁśa — části; avatāra — inkarnace; aṁśī — je zdrojem všech inkarnací; aṁśe — v inkarnaci; dekhi — vidíme; jyeṣṭha — jako nadřízený; kaniṣṭha — a jako podřízený; ācāra — chování.

Translation

Překlad

Lord Kṛṣṇa is the source of all incarnations, and all others are His parts or partial incarnations. We find that the whole and the part behave as superior and inferior.

Pán Kṛṣṇa je zdrojem všech inkarnací a všichni ostatní jsou Jeho části nebo částečné inkarnace. Vidíme, že celek a část se k sobě chovají jako nadřízený a podřízený.