Skip to main content

Text 75

Text 75

Text

Verš

ātmārāmasya tasyemā
vayaṁ vai gṛha-dāsikāḥ
sarva-saṅga-nivṛttyāddhā
tapasā ca babhūvima
ātmārāmasya tasyemā
vayaṁ vai gṛha-dāsikāḥ
sarva-saṅga-nivṛttyāddhā
tapasā ca babhūvima

Synonyms

Synonyma

ātmārāmasya — of the Supreme Personality of Godhead, who is satisfied in Himself; tasya — His; imāḥ — all; vayam — we; vai — certainly; gṛha-dāsikāḥ — the maidservants of the home; sarva — all; saṅga — association; nivṛttyā — fully bereft of; addhā — directly; tapasā — on account of austerity; ca — also; babhūvima — we have become.

ātmārāmasya — Nejvyšší Osobnosti Božství, Pána, který je spokojený sám v sobě; tasya — Jeho; imāḥ — všechny; vayam — my; vai — jistě; gṛha-dāsikāḥ — služebné v domě; sarva — veškeré; saṅga — společnosti; nivṛttyā — zcela zbaveny; addhā — přímo; tapasā — díky askezi; ca — také; babhūvima — staly jsme se.

Translation

Překlad

“Through austerity and through renunciation of all attachments, we have become maidservants in the home of the Supreme Personality of Godhead, who is satisfied in Himself.”

„Díky askezi a zřeknutí se všech pout jsme se staly služebnými v domě Nejvyšší Osobnosti Božství, Pána, který je spokojený sám v sobě.

Purport

Význam

During the same incident, this verse, quoted from Śrīmad-Bhāgavatam (10.83.39), was spoken to Draupadī by a queen of Kṛṣṇa’s named Lakṣmaṇā.

Tento verš pocházející ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.83.39) pronesla před Draupadī během stejné události jedna z Kṛṣṇových královen, Lakṣmaṇā.