Skip to main content

Text 43

ТЕКСТ 43

Text

Текст

sei abhimāna-sukhe āpanā pāsare
‘kṛṣṇa-dāsa’ hao — jīve upadeśa kare
сеи абхима̄на-сукхе а̄пана̄ па̄саре
‘кр̣шн̣а-да̄са’ хао — джӣве упадеш́а каре

Synonyms

Пословный перевод

sei — that; abhimāna-sukhe — in the happiness of that conception; āpanā — Himself; pāsare — He forgets; kṛṣṇa-dāsa hao — You are servants of Lord Kṛṣṇa; jīve — the living beings; upadeśa kare — He instructs.

сеи — о том; абхима̄на-сукхе — в радости сознания; а̄пана̄ — Себя; па̄саре — забывает; кр̣шн̣а-да̄са хао — станьте слугами Господа Кришны; джӣве — живых существ; упадеш́а каре — наставляет.

Translation

Перевод

He forgets Himself in the joy of that conception and teaches all living entities, “You are servants of Śrī Caitanya Mahāprabhu.”

В таком положении Он чувствует великое счастье и, забыв Себя, учит все живые существа: «Вы слуги Шри Чайтаньи Махапрабху!»

Purport

Комментарий

The transcendental devotional service of the Supreme Personality of Godhead is so ecstatic that even the Lord Himself plays the part of a devotee. Forgetting Himself to be the Supreme, He personally teaches the whole world how to render service to the Supreme Personality of Godhead.

Трансцендентное преданное служение Верховному Господу приносит такое блаженство, что Господь Сам с удовольствием играет роль преданного. Забывая, что Он — Всевышний, Господь учит весь мир служить Верховной Личности Бога.