Skip to main content

Text 87

Text 87

Text

Texto

etad īśanam īśasya
prakṛti-stho ’pi tad-guṇaiḥ
na yujyate sadātma-sthair
yathā buddhis tad-āśrayā
etad īśanam īśasya
prakṛti-stho ’pi tad-guṇaiḥ
na yujyate sadātma-sthair
yathā buddhis tad-āśrayā

Synonyms

Palabra por palabra

etat — this is; īśanam — opulence; īśasya — of the Lord; prakṛti-sthaḥ — within this material world; api — although; tat-guṇaiḥ — by the material qualities; na yujyate — never affected; sadā — always; ātma-sthaiḥ — situated in His own energy; yathā — as also; buddhiḥ — intelligence; tat — His; āśrayā — devotees.

etat—ésta es; īśanam—opulencia; īśasya—del Señor; prakṛti-sthaḥ—en este mundo material; api—aunque; tat-guṇaiḥ—por las cualidades materiales; na yujyate—jamás es afectado; sadā—siempre; ātma-sthaiḥ—situado en Su propia energía; yathā—como también; buddhiḥ—inteligencia; tat—Sus; āśrayā—devotos.

Translation

Traducción

“This is the opulence of the Lord. Although situated within the material nature, He is never affected by the modes of nature. Similarly, those who have surrendered to Him and have fixed their intelligence upon Him are not influenced by the modes of nature.”

«Ésta es la opulencia del Señor. Aunque está situado en la naturaleza material, las modalidades de la naturaleza jamás Le afectan. De la misma manera, aquellos que se han entregado a Él y han fijado su inteligencia en Él tampoco están influenciados por las modalidades de la naturaleza.»

Purport

Significado

This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (1.11.38).

Este verso es del Śrīmad-Bhāgavatam (1.11.38).