Skip to main content

Text 61

ТЕКСТ 61

Text

Текст

ataeva kṛṣṇa mūla-jagat-kāraṇa
prakṛti — kāraṇa yaiche ajā-gala-stana
атаэва кр̣шн̣а мӯла-джагат-ка̄ран̣а
пракр̣ти — ка̄ран̣а йаичхе аджа̄-гала-стана

Synonyms

Пословный перевод

ataeva — therefore; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; mūla — original; jagat-kāraṇa — the cause of the cosmic manifestation; prakṛti — material nature; kāraṇa — cause; yaiche — exactly like; ajā-gala-stana — nipples on the neck of a goat.

атаэва — поэтому; кр̣шн̣а — Господь Кришна; мӯла — коренная; джагат-ка̄ран̣а — причина космического проявления; пракр̣ти — материальная природа; ка̄ран̣а — причина; йаичхе — как; аджа̄-гала-стана — соски на шее козы.

Translation

Перевод

Therefore Lord Kṛṣṇa is the original cause of the cosmic manifestation. Prakṛti is like the nipples on the neck of a goat, for they cannot give any milk.

Поэтому Господь Кришна — изначальная причина возникновения мироздания. Пракрити сродни сосцам на шее козы, которые не дают молока.

Purport

Комментарий

The external energy, composed of pradhāna or prakṛti as the ingredient-supplying portion and māyā as the causal portion, is known as māyā-śakti. Inert material nature is not the actual cause of the material manifestation, for Kāraṇārṇavaśāyī, Mahā-Viṣṇu, the plenary expansion of Kṛṣṇa, activates all the ingredients. It is in this way that material nature has the power to supply the ingredients. The example given is that iron has no power to heat or burn, but after coming in contact with fire the iron becomes red-hot and can then diffuse heat and burn other things. Material nature is like iron, for it has no independence to act without the touch of Viṣṇu, who is compared to fire. Lord Viṣṇu activates material nature by the power of His glance, and then the ironlike material nature becomes a material-supplying agent just as iron made red-hot becomes a burning agent. Material nature cannot independently become an agent for supplying the material ingredients. This is more clearly explained by Śrī Kapiladeva, an incarnation of Godhead, in Śrīmad-Bhāgavatam (3.28.40):

Внешняя энергия, состоящая из совокупности компонентов (прадханы, или пракрити) и побудительных причин (майи), носит название майя-шакти. Инертная материальная природа не является истинной причиной возникновения этого мира, поскольку все ее элементы приводит в движение Каранарнавашайи, Маха-Вишну, полная экспансия Кришны. Только благодаря Ему материальная природа обретает способность производить необходимые для творения компоненты. В этой связи здесь приводится пример с железом, которое само по себе не может греть или жечь, но, соприкоснувшись с огнем, раскаляется и начинает жечь, как огонь. Материальная природа подобна железу: она не может действовать без соприкосновения с подобным огню Вишну. Силой Своего взгляда Господь Вишну приводит в движение материальную природу, и только после этого она начинает производить все необходимое для сотворения мира, в точности как раскаленное железо, которое обретает свойства огня и начинает греть и обжигать. Материальная природа сама по себе не может создавать нужные компоненты. Более наглядно это объясняет в «Шримад-Бхагаватам» (3.28.40) Шри Капиладева, воплощение Бога:

yatholmukād visphuliṅgāddhūmād vāpi sva-sambhavāt
apy ātmatvenābhimatād
yathāgniḥ pṛthag ulmukāt
йатхолмука̄д виспхулин̇га̄д
дхӯма̄д ва̄пи сва-самбхава̄т
апй а̄тматвена̄бхимата̄д
йатха̄гних̣ пр̣тхаг улмука̄т

“Although smoke, flaming wood, and sparks are all considered together as ingredients of a fire, the flaming wood is nevertheless different from the fire, and the smoke is different from the flaming wood.” The material elements (earth, water, fire, etc.) are like smoke, the living entities are like sparks, and material nature as pradhāna is like the flaming wood. But all of them together are recipients of power from the Supreme Personality of Godhead and are thus able to manifest their individual capacities. In other words, the Supreme Personality of Godhead is the origin of all manifestations. Material nature can supply only when it is activated by the glance of the Supreme Personality of Godhead.

«Хотя дым, горящие дрова и языки пламени вместе составляют огонь, дрова отличаются от пламени, а дым отличен от горящих дров». Материальные стихии (земля, вода, огонь и пр.) подобны дыму, живые существа — языкам пламени, а материальная природа, или прадхана, — пылающим дровам. Все они, однако, получают энергию от Верховной Личности Бога и потому могут проявлять свои особые свойства. Иначе говоря, Верховная Личность Бога — источник всех проявлений. Материальная природа может создать что-то лишь в том случае, если Верховная Личность Бога пробудит ее Своим взглядом.

Just as a woman can deliver a child after being impregnated by the semen of a man, so material nature can supply the material elements after being glanced upon by Mahā-Viṣṇu. Therefore pradhāna cannot be independent of the superintendence of the Supreme Personality of Godhead. This is confirmed in the Bhagavad-gītā (9.10): mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram. Prakṛti, the total material energy, works under the superintendence of the Lord. The original source of the material elements is Kṛṣṇa. Therefore the attempt of the atheistic Sāṅkhya philosophers to consider material nature the source of these elements, forgetting Kṛṣṇa, is useless, like trying to get milk from the nipplelike bumps of skin hanging on the neck of a goat.

Подобно женщине, которая может родить только после того, как ее оплодотворит мужчина, материальная природа способна проявить все материальные стихии только после того, как на нее взглянет Маха-Вишну. Поэтому прадхана не в силах действовать сама по себе, без участия Господа. Это подтверждается в «Бхагавад-гите» (9.10): майа̄дхйакшена пракр̣тих̣ сӯйате са-чара̄чарам. Пракрити, совокупная материальная энергия, действует по воле Господа. Изначальный источник материальных стихий — это Сам Кришна. Так что попытки последователей атеистического направления санкхьи представить материальную природу как источник всех материальных элементов и забыть при этом о Кришне сродни попыткам нацедить молока из сосцеобразных выростов на шее козы.