Skip to main content

Text 35

ТЕКСТ 35

Text

Текст

kāmād dveṣād bhayāt snehād
yathā bhaktyeśvare manaḥ
āveśya tad aghaṁ hitvā
bahavas tad gatiṁ gatāḥ
ка̄ма̄д двеша̄д бхайа̄т снеха̄д
йатха̄ бхактйеш́варе манах̣
а̄веш́йа тад агхам̇ хитва̄
бахавас тад гатим̇ гата̄х̣

Synonyms

Пословный перевод

kāmāt — influenced by lusty desire; dveṣāt — by envy; bhayāt — by fear; snehāt — or by affection; yathā — as; bhaktyā — by devotion; īśvare — in the Supreme Personality of Godhead; manaḥ — the mind; āveśya — fully absorbing; tat — that; agham — sinful activity; hitvā — giving up; bahavaḥ — many; tat — that; gatim — destination; gatāḥ — achieved.

ка̄ма̄т — из-за вожделения; двеша̄т — из-за ненависти; бхайа̄т — от страха; снеха̄т — от любви; йатха̄ — как; бхактйа̄ — преданностью; ӣш́варе — в Верховную Личность Бога; манах̣ — ум; а̄веш́йа — погрузив; тат — ту; агхам — греховную деятельность; хитва̄ — прекратив; бахавах̣ — многие; тат — той; гатим — цели; гата̄х̣ — достигли.

Translation

Перевод

“As through devotion to the Lord one can attain His abode, many have attained that goal by abandoning their sinful activities and absorbing their minds in the Lord through lust, envy, fear or affection.”

«Подобно тому как человек достигает обители Господа, развив преданность Ему, многие достигли этой обители, перестав грешить и обратив к Господу мысли из вожделения к Нему, из зависти, страха или привязанности».

Purport

Комментарий

As the powerful sun, by its glowing rays, can purify all kinds of impurities, so the all-spiritual Personality of Godhead can purify all material qualities in a person He attracts. Even if one is attracted by Godhead in the mode of material lust, such attraction is converted into spiritual love of Godhead by His grace. Similarly, if one is related to the Lord in fear and animosity, he also becomes purified by the spiritual attraction of the Lord. Although God is great and the living entity small, they are spiritual individuals, and therefore as soon as there is a reciprocal exchange by the living entity’s free will, at once the great spiritual being attracts the small living entity, thus freeing him from all material bondage. This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (7.1.30).

Как могучее Солнце своими яркими лучами может очистить любое грязное место, так и Господь, всецело духовная Личность Бога, может очистить от всех материальных качеств любого из тех, кого Он привлек. Даже если кого-то влечет к Богу материальное вожделение, по милости Господа такое влечение со временем перерастет в духовную любовь. Точно так же, если человек боится Господа или видит в Нем своего врага, он вскоре очистится благодаря притягательной духовной силе Господа. Хотя Бог велик, а душа мала, и Бог и душа — духовные личности. Как только по желанию живого существа между ним и Богом возникают те или иные взаимоотношения, Господь — большое живое существо — привлекает к Себе малое живое существо и освобождает его из материального плена. Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (7.1.30).