Skip to main content

Text 177

ТЕКСТ 177

Text

Текст

kiṁvā, doṅhā nā māniñā hao ta’ pāṣaṇḍa
eke māni’ āre nā māni, — ei-mata bhaṇḍa
ким̇ва̄, дон̇ха̄ на̄ ма̄нин̃а̄ хао та’ па̄шан̣д̣а
эке ма̄ни’ а̄ре на̄ ма̄ни, — эи-мата бхан̣д̣а

Synonyms

Пословный перевод

kiṁvā — otherwise; doṅhā — both of Them; — not; māniñā — accepting; hao — you become; ta’ — certainly; pāṣaṇḍa — atheist; eke — one of Them; māni’ — accepting; āre — the other; māni — not accepting; ei-mata — this kind of faith; bhaṇḍa — hypocrisy.

ким̇ва̄ — иначе; дон̇ха̄ — обоих; на̄ — не; ма̄нин̃а̄ — признав; хао — становишься; та’ — поистине; па̄шан̣д̣а — безбожником; эке — одного из Них; ма̄ни’ — признав; а̄ре — другого; на̄ ма̄ни — не признав; эи-мата — такая вера; бхан̣д̣а — лицемерие.

Translation

Перевод

“It would be better to be an atheist by slighting both brothers than a hypocrite by believing in one and slighting the other.”

«Лучше быть безбожником и отвергать обоих братьев, чем оказаться лицемером, который верит в одного и отвергает другого».