Skip to main content

Texts 100-101

ТЕКСТЫ 100-101

Text

Текст

ananta-śayyāte tāṅhā karila śayana
sahasra mastaka tāṅra sahasra vadana
ананта-ш́аййа̄те та̄н̇ха̄ карила ш́айана
сахасра мастака та̄н̇ра сахасра вадана
sahasra-caraṇa-hasta, sahasra-nayana
sarva-avatāra-bīja, jagat-kāraṇa
сахасра-чаран̣а-хаста, сахасра-найана
сарва-авата̄ра-бӣджа, джагат-ка̄ран̣а

Synonyms

Пословный перевод

ananta-śayyāte — on Lord Ananta as a bed; tāṅhā — there; karila śayana — lay down; sahasra — thousands; mastaka — heads; tāṅra — His; sahasra vadana — thousands of faces; sahasra — thousands; caraṇa — legs; hasta — hands; sahasra-nayana — thousands of eyes; sarva-avatāra-bīja — the seed of all incarnations; jagat-kāraṇa — the cause of the material world.

ананта-ш́аййа̄те — на Господе Ананте, служащем ложем; та̄н̇ха̄ — там; карила ш́айана — возлег; сахасра — тысячи; мастака — голов; та̄н̇ра — Его; сахасра вадана — тысячи лиц; сахасра — тысячи; чаран̣а — ног; хаста — рук; сахасра-найана — тысячи глаз; сарва-авата̄ра-бӣджа — семя всех воплощений; джагат-ка̄ран̣а — причина возникновения материального мира.

Translation

Перевод

He lay there with Ananta as His bed. Lord Ananta is a divine serpent having thousands of heads, thousands of faces, thousands of eyes and thousands of hands and feet. He is the seed of all incarnations and is the cause of the material world.

Господь Ананта Шеша — ложе, на котором возлежит Гарбходакашайи Вишну. Это божественный змей с тысячами голов, тысячами ликов, тысячами глаз, рук и ног. Он — семя всех воплощений и причина возникновения материального мира.

Purport

Комментарий

In the reservoir of water first created by the perspiration of Garbhodakaśāyī Viṣṇu, the Lord lies on the Śeṣa plenary expansion of Viṣṇu, who is described in Śrīmad-Bhāgavatam and in the four Vedas as follows:

В океане, который был создан из пота Гарбходакашайи Вишну, Господь возлежит на полной экспансии Вишну, имя которой — Шеша. Ананта-Шеша описан в «Шримад-Бхагаватам» и четырех Ведах:

sahasra-śīrṣā puruṣaḥsahasrākṣaḥ sahasra-pāt
sa bhūmiṁ viśvato vṛtvā-
tyatiṣṭhad daśāṅgulam
сахасра-ш́ӣрша̄ пурушах̣ сахасра̄кшах̣ сахасра-па̄т
са бхӯмим̇ виш́вато вр̣тва̄тйатишт̣хад даш́а̄н̇гулам

The Viṣṇu form called Ananta-śayana has thousands of hands and legs and thousands of eyes, and He is the active generator of all the incarnations within the material world.

Вишну, именуемый Ананта-шаяной, имеет тысячи рук и ног, и тысячи глаз, Он — непосредственный источник всех воплощений в материальном мире.