Skip to main content

Texts 100-101

Text 100 - 101

Text

Verš

ananta-śayyāte tāṅhā karila śayana
sahasra mastaka tāṅra sahasra vadana
ananta-śayyāte tāṅhā karila śayana
sahasra mastaka tāṅra sahasra vadana
sahasra-caraṇa-hasta, sahasra-nayana
sarva-avatāra-bīja, jagat-kāraṇa
sahasra-caraṇa-hasta, sahasra-nayana
sarva-avatāra-bīja, jagat-kāraṇa

Synonyms

Synonyma

ananta-śayyāte — on Lord Ananta as a bed; tāṅhā — there; karila śayana — lay down; sahasra — thousands; mastaka — heads; tāṅra — His; sahasra vadana — thousands of faces; sahasra — thousands; caraṇa — legs; hasta — hands; sahasra-nayana — thousands of eyes; sarva-avatāra-bīja — the seed of all incarnations; jagat-kāraṇa — the cause of the material world.

ananta-śayyāte — na Pánu Anantovi jako na lůžku; tāṅhā — tam; karila śayana — ulehl; sahasra — tisíce; mastaka — hlav; tāṅra — Jeho; sahasra vadana — tisíce tváří; sahasra — tisíce; caraṇa — nohou; hasta — rukou; sahasra-nayana — tisíce očí; sarva-avatāra-bīja — semeno všech inkarnací; jagat-kāraṇa — příčina hmotného světa.

Translation

Překlad

He lay there with Ananta as His bed. Lord Ananta is a divine serpent having thousands of heads, thousands of faces, thousands of eyes and thousands of hands and feet. He is the seed of all incarnations and is the cause of the material world.

Ležel tam na Anantovi jako svém lůžku. Pán Ananta, božský had, má tisíce hlav, tisíce tváří, tisíce očí a tisíce rukou a nohou. Je semenem všech inkarnací a příčinou hmotného světa.

Purport

Význam

In the reservoir of water first created by the perspiration of Garbhodakaśāyī Viṣṇu, the Lord lies on the Śeṣa plenary expansion of Viṣṇu, who is described in Śrīmad-Bhāgavatam and in the four Vedas as follows:

Ve vodě vytvořené ze svého potu Pán Garbhodakaśāyī Viṣṇu leží na Viṣṇuově expanzi zvané Śeṣa, jež je popsána ve Śrīmad-Bhāgavatamu a ve čtyřech Védách následovně:

sahasra-śīrṣā puruṣaḥsahasrākṣaḥ sahasra-pāt
sa bhūmiṁ viśvato vṛtvā-
tyatiṣṭhad daśāṅgulam
sahasra-śīrṣā puruṣaḥ
sahasrākṣaḥ sahasra-pāt
sa bhūmiṁ viśvato vṛtvā-
tyatiṣṭhad daśāṅgulam

The Viṣṇu form called Ananta-śayana has thousands of hands and legs and thousands of eyes, and He is the active generator of all the incarnations within the material world.

Podoba Viṣṇua, zvaná Ananta-śayana, má tisíce rukou, nohou a očí, a je činným původcem všech inkarnací v tomto hmotném světě.