Skip to main content

Texts 99-100

Text 99 - 100

Text

Verš

prema-bhakti śikhāite āpane avatari
rādhā-bhāva-kānti dui aṅgīkāra kari’
prema-bhakti śikhāite āpane avatari
rādhā-bhāva-kānti dui aṅgīkāra kari’
śrī-kṛṣṇa-caitanya-rūpe kaila avatāra
ei ta’ pañcama ślokera artha paracāra
śrī-kṛṣṇa-caitanya-rūpe kaila avatāra
ei ta’ pañcama ślokera artha paracāra

Synonyms

Synonyma

prema-bhakti — devotional service in love of Godhead; śikhāite — to teach; āpane — Himself; avatari — descending; rādhā-bhāva — the mood of Śrīmatī Rādhārāṇī; kānti — and luster; dui — two; aṅgīkāra kari’ — accepting; śrī-kṛṣṇa-caitanya — of Lord Caitanya Mahāprabhu; rūpe — in the form; kaila — made; avatāra — incarnation; ei — this; ta’ — certainly; pañcama — fifth; ślokera — of the verse; artha — meaning; paracāra — proclamation.

prema-bhakti — oddaná služba s láskou k Bohu; śikhāite — aby učil; āpane — osobně; avatari — sestupující; rādhā-bhāva — náladu Śrīmatī Rādhārāṇī; kānti — jas; dui — dvě; aṅgīkāra kari' — přijímající; śrī-kṛṣṇa-caitanya — Pána Caitanyi Mahāprabhua; rūpe — v podobě; kaila — učinil; avatāra — inkarnaci; ei — tento; ta' — jistě; pañcama — pátého; ślokera — verše; artha — význam; paracāra — prohlášení.

Translation

Překlad

To promulgate prema-bhakti [devotional service in love of Godhead], Kṛṣṇa appeared as Śrī Kṛṣṇa Caitanya with the mood and complexion of Śrī Rādhā. Thus I have explained the meaning of the fifth verse.

Kṛṣṇa se zjevil jako Śrī Kṛṣṇa Caitanya s náladou a barvou pleti Śrī Rādhy, aby hlásal prema-bhakti (láskyplnou oddanou službu Bohu). Tak jsem vysvětlil pátý verš.