Skip to main content

Text 88

Text 88

Text

Verš

anayārādhito nūnaṁ
bhagavān harir īśvaraḥ
yan no vihāya govindaḥ
prīto yām anayad rahaḥ
anayārādhito nūnaṁ
bhagavān harir īśvaraḥ
yan no vihāya govindaḥ
prīto yām anayad rahaḥ

Synonyms

Synonyma

anayā — by this one; ārādhitaḥ — worshiped; nūnam — certainly; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; hariḥ — Lord Kṛṣṇa; īśvaraḥ — the Supreme Lord; yat — from which; naḥ — us; vihāya — leaving aside; govindaḥ — Govinda; prītaḥ — pleased; yām — whom; anayat — lead; rahaḥ — to a lonely place.

anayā — touto; ārādhitaḥ — uctíván; nūnam — jistě; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; hariḥ — Pán Kṛṣṇa; īśvaraḥ — Nejvyšší Pán; yat — z čehož; naḥ — nás; vihāya — nechávající stranou; govindaḥ — Govinda; prītaḥ — potěšen; yām — kterou; anayat — odvedl; rahaḥ — na osamělé místo.

Translation

Překlad

“Truly the Personality of Godhead has been worshiped by Her. Therefore Lord Govinda, being pleased, has brought Her to a lonely spot, leaving us all behind.”

„Zajisté uctívala Osobnost Božství, a to Pána Govindu potěšilo tak, že si Ji odvedl na osamělé místo a nás tu všechny nechal opuštěné.“

Purport

Význam

Tento verš je ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.30.28).