Text 66
Text 66
Text
Verš
yad īyate tatra pumān apāvṛtaḥ
sattve ca tasmin bhagavān vāsudevo
hy adhokṣajo me manasā vidhīyate
yad īyate tatra pumān apāvṛtaḥ
sattve ca tasmin bhagavān vāsudevo
hy adhokṣajo me manasā vidhīyate
Synonyms
Synonyma
sattvam — existence; viśuddham — pure; vasudeva-śabditam — named vasudeva; yat — from which; īyate — appears; tatra — in that; pumān — the Supreme Personality of Godhead; apāvṛtaḥ — without any covering; sattve — in goodness; ca — and; tasmin — that; bhagavān — the Supreme Personality of Godhead; vāsudevaḥ — Vāsudeva; hi — certainly; adhokṣajaḥ — who is beyond the senses; me — my; manasā — by the mind; vidhīyate — is procured.
sattvam — existence; viśuddham — čistá; vasudeva-śabditam — jménem vasudeva; yat — ze které; īyate — zjevuje se; tatra — v této; pumān — Nejvyšší Osobnost Božství; apāvṛtaḥ — bez jakéhokoliv pokryvu; sattve — na úrovni dobra; ca — a; tasmin — toto; bhagavān — Nejvyšší Osobnost Božství; vāsudevaḥ — Vāsudeva; hi — jistě; adhokṣajaḥ — který je mimo dosah smyslů; me — mojí; manasā — myslí; vidhīyate — dosažen.
Translation
Překlad
“The condition of pure goodness [śuddha-sattva], in which the Supreme Personality of Godhead is revealed without any covering, is called vasudeva. In that pure state the Supreme Godhead, who is beyond the material senses and who is known as Vāsudeva, is perceived by my mind.”
„Stav čistého dobra (śuddha-sattva), ve kterém lze Pána spatřit bez jakéhokoliv pokryvu, se nazývá vasudeva. Na této čisté úrovni vnímá moje mysl Nejvyššího Pána, jenž je mimo dosah hmotných smyslů a je znám jako Vāsudeva.“
Purport
Význam
This text from Śrīmad-Bhāgavatam (4.3.23), spoken by Lord Śiva when he condemned Dakṣa, the father of Satī, as an opponent of Viṣṇu, confirms beyond a doubt that Lord Kṛṣṇa, His name, His fame, His qualities and everything in connection with His paraphernalia exist in the sandhinī-śakti of the Lord’s internal potency.
Tento text ze Śrīmad-Bhāgavatamu (4.3.23) vyslovil Pán Śiva, když odsuzoval Dakṣu, otce Satī, jako Viṣṇuova odpůrce. Je zde nade všechny pochyby potvrzeno, že Pán Kṛṣṇa, Jeho jméno, Jeho sláva, Jeho vlastnosti a vše, co se s Ním přímo pojí, existuje na úrovni sandhinī-śakti, Pánovy vnitřní energie.