Skip to main content

Text 63

ТЕКСТ 63

Text

Текст

hlādinī sandhinī samvit
tvayy ekā sarva-saṁsthitau
hlāda-tāpa-karī miśrā
tvayi no guṇa-varjite
хла̄динӣ сандхинӣ самвит
твайй эка̄ сарва-сам̇стхитау
хла̄да-та̄пакарӣ миш́ра̄
твайи но гун̣а-варджите

Synonyms

Пословный перевод

hlādinī — pleasure potency; sandhinī — existence potency; samvit — knowledge potency; tvayi — in You; ekā — one; sarva-saṁsthitau — who are the basis of all things; hlāda — pleasure; tāpa — and misery; karī — causing; miśrā — a mixture of the two; tvayi — in You; na u — not; guṇa-varjite — who are without the three modes of material nature.

хла̄динӣ — энергия наслаждения; сандхинӣ — энергия бытия; самвит — энергия знания; твайи — в Тебе; эка̄ — одна; сарва-сам̇стхитау — в основе всего сущего; хла̄да — наслаждение; та̄па — и страдание; карӣ — причиняющая; миш́ра̄ — смесь (этих двух); твайи — в Тебе; но — не; гун̣а-варджите — свободном от влияния трех гун материальной природы.

Translation

Перевод

“O Lord, You are the support of everything. The three attributes hlādinī, sandhinī and samvit exist in You as one spiritual energy. But the material modes, which cause happiness, misery and mixtures of the two, do not exist in You, for You have no material qualities.”

«О Господь, Ты — опора всего сущего. Три неотъемлемых свойства — хладини, сандхини и самвит — пребывают в Тебе как единая духовная энергия. Что же касается материальных гун, приносящих живому существу удовольствие, страдание или смесь того и другого, то они не влияют на тебя, ибо Ты свободен от материальных качеств».

Purport

Комментарий

This text is from the Viṣṇu Purāṇa (1.12.69).

Это стих из «Вишну-пураны» (1.12.69).