Skip to main content

Text 51

ТЕКСТ 51

Text

Текст

sureśānāṁ durgaṁ gatir atiśayenopaniṣadāṁ
munīnāṁ sarva-svaṁ praṇata-paṭalīnāṁ madhurimā
viniryāsaḥ premṇo nikhila-paśu-pālāmbuja-dṛśāṁ
sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam
суреш́а̄на̄м̇ дургам̇ гатир атиш́айенопанишада̄м̇
мунӣна̄м̇ сарвасвам̇ пран̣ата-пат̣алӣна̄м̇ мадхурима̄
винирйа̄сах̣ премн̣о никхила-паш́у-па̄ла̄мбуджа-др̣ш́а̄м̇
са чаитанйах̣ ким̇ ме пунар апи др̣ш́ор йа̄сйати падам

Synonyms

Пословный перевод

sura-īśānām — of the kings of the demigods; durgam — fortress; gatiḥ — the goal; atiśayena — eminently; upaniṣadām — of the Upaniṣads; munīnām — of the sages; sarva-svam — the be-all and end-all; praṇata-paṭalīnām — of the groups of the devotees; madhurimā — the sweetness; viniryāsaḥ — the essence; premṇaḥ — of love; nikhila — all; paśu-pālā — of the cowherd women; ambuja-dṛśām — lotus-eyed; saḥ — He; caitanyaḥ — Lord Caitanya; kim — what; me — my; punaḥ — again; api — certainly; dṛśoḥ — of the two eyes; yāsyati — will come; padam — to the abode.

сура-ӣш́а̄на̄м — царей полубогов; дургам — крепость; гатих̣ — цель; атиш́айена — в высшей степени; упанишада̄м — Упанишад; мунӣна̄м — мудрецов; сарвасвам — всё; пран̣ата-пат̣алӣна̄м — сонмов преданных; мадхурима̄ — сладость; винирйа̄сах̣ — сущность; премн̣ах̣ — любви; никхила — всех; паш́у-па̄ла̄ — пастушек; амбуджа-др̣ш́а̄м — лотосооких; сах̣ — Он; чаитанйах̣ — Господь Чайтанья; ким — как; ме — моих; пунах̣ — снова; апи — поистине; др̣ш́ох̣ — глаз; йа̄сйати — придет; падам — в обитель.

Translation

Перевод

“Lord Caitanya is the shelter of the demigods, the goal of the Upaniṣads, the be-all and end-all of the great sages, the beautiful shelter of His devotees, and the essence of the love of the lotus-eyed gopīs. Will He again be the object of my vision?”

«Господь Чайтанья — обитель полубогов, цель Упанишад, единственное достояние великих мудрецов, прекрасное прибежище Своих преданных и воплощение любви лотосооких гопи. Предстанет ли Он вновь моему взору?»