Skip to main content

Text 29

ТЕКСТ 29

Text

Текст

mo-viṣaye gopī-gaṇera upapati-bhāve
yoga-māyā karibeka āpana-prabhāve
мо-вишайе гопӣ-ган̣ера упапати-бха̄ве
йога-ма̄йа̄ карибека а̄пана-прабха̄ве

Synonyms

Пословный перевод

mo-viṣaye — on the subject of Me; gopī-gaṇera — of the gopīs; upapati — of a paramour; bhāve — in the position; yoga-māyāyogamāyā, Lord Kṛṣṇa’s internal potency; karibeka — will make; āpana — her own; prabhāve — by the influence.

мо-вишайе — в отношении Меня; гопӣ-ган̣ера — гопи; упапати — любовника; бха̄ве — в положении; йога-ма̄йа̄ — внутренняя энергия Господа Кришны; карибека — сделает; а̄пана — под своим; прабха̄ве — влиянием.

Translation

Перевод

“The influence of yogamāyā will inspire the gopīs with the sentiment that I am their paramour.

«Под влиянием йогамайи гопи увидят во Мне своего возлюбленного».

Purport

Комментарий

Yogamāyā is the name of the internal potency that makes the Lord forget Himself and become an object of love for His pure devotee in different transcendental mellows. This yogamāyā potency creates a spiritual sentiment in the minds of the damsels of Vraja by which they think of Lord Kṛṣṇa as their paramour. This sentiment is never to be compared to mundane illicit sexual love. It has nothing to do with sexual psychology, although the pure love of such devotees seems to be sexual. One should know for certain that nothing can exist in this cosmic manifestation that has no real counterpart in the spiritual field. All material manifestations are emanations of the Transcendence. The erotic principles of amorous love reflected in mixed material values are perverted reflections of the reality of spirit, but one cannot understand the reality unless one is sufficiently educated in the spiritual science.

Йогамайей называют внутреннюю энергию Господа, которая позволяет Ему забыть о Своем верховном положении и стать объектом любви чистого преданного в разных трансцендентных расах. Йогамайя вселяет в сердца девушек Враджа убежденность в том, что Господь Кришна — их возлюбленный. Это духовное чувство ни в коей мере нельзя приравнивать к мирским недозволенным отношениям мужчин и женщин. Чистая любовь девушек Враджа не имеет ничего общего с сексуальной психологией, хотя со стороны может показаться, что она полна сладострастия. Следует хорошо усвоить: все, что существует в материальном мире, имеет свой истинный прообраз в духовной сфере. Все материальное исходит из Трансцендентного. Различные проявления чувственной любви в материальном мире — это не что иное, как искаженное отражение духовной реальности, а познать духовную реальность можно, лишь поняв должным образом духовную науку.