Skip to main content

Text 268

Text 268

Text

Verš

rādhā-bhāva aṅgīkari’ dhari’ tāra varṇa
tina-sukha āsvādite haba avatīrṇa
rādhā-bhāva aṅgīkari’ dhari’ tāra varṇa
tina-sukha āsvādite haba avatīrṇa

Synonyms

Synonyma

rādhā-bhāva — the moods of Rādhārāṇī; aṅgīkari’ — accepting; dhari’ — taking; tāra varṇa — Her bodily complexion; tina — three; sukha — happiness; āsvādite — to taste; haba — I shall; avatīrṇa — descend as an incarnation.

rādhā-bhāva — nálady Rādhārāṇī; aṅgīkari' — přijímající; dhari' — beroucí; tāra varṇa — Její barvu pleti; tina — tři; sukha — štěstí; āsvādite — vychutnávat si; haba — budu; avatīrṇa — sestoupím jako inkarnace.

Translation

Překlad

“Therefore, assuming Rādhārāṇī’s sentiments and bodily complexion, I shall descend to fulfill these three desires.”

„Abych si tedy tyto tři touhy splnil, sestoupím s city a barvou pleti Śrīmatī Rādhārāṇī.“