Skip to main content

Text 214

Text 214

Text

Verš

sei gopī-gaṇa-madhye uttamā rādhikā
rūpe, guṇe, saubhāgye, preme sarvādhikā
sei gopī-gaṇa-madhye uttamā rādhikā
rūpe, guṇe, saubhāgye, preme sarvādhikā

Synonyms

Synonyma

sei — those; gopī-gaṇa — the gopīs; madhye — among; uttamā — the highest; rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; rūpe — in beauty; guṇe — in qualities; saubhāgye — in good fortune; preme — in love; sarva-adhikā — above all.

sei — těmi; gopī-gaṇagopīmi; madhye — mezi; uttamā — nejvznešenější; rādhikā — Śrīmatī Rādhārāṇī; rūpe — krásou; guṇe — vlastnostmi; saubhāgye — štěstím; preme — láskou; sarva-adhikā — především.

Translation

Překlad

Among the gopīs, Śrīmatī Rādhikā is the foremost. She surpasses all in beauty, in good qualities, in good fortune and, above all, in love.

Śrīmatī Rādhikā je ze všech gopī nejpřednější. Všechny předčí krásou, dobrými vlastnostmi, štěstím a hlavně láskou.

Purport

Význam

Among all the gopīs, Śrīmatī Rādhārāṇī is the most exalted. She is the most beautiful, the most qualified and, above all, the greatest lover of Kṛṣṇa.

Śrīmatī Rādhārāṇī je ze všech gopī nejvznešenější. Je nejkrásnější, nejschopnější a především největší Kṛṣṇovou milenkou.