Skip to main content

Text 205

ТЕКСТ 205

Text

Текст

mad-guṇa-śruti-mātreṇa
mayi sarva-guhāśaye
mano-gatir avicchinnā
yathā gaṅgāmbhaso ’mbudhau
мад-гун̣а-ш́рути-ма̄трен̣а
майи сарва-гуха̄ш́айе
мано-гатир авиччхинна̄
йатха̄ ган̇га̄мбхасо ’мбудхау

Synonyms

Пословный перевод

mat — of Me; guṇa — of the qualities; śruti-mātreṇa — only by hearing; mayi — to Me; sarva-guhā — in all hearts; āśaye — who am situated; manaḥ-gatiḥ — the movement of the mind; avicchinnā — unobstructed; yathā — just as; gaṅgā-ambhasaḥ — of the celestial waters of the Ganges; ambudhau — to the ocean.

мат — Моих; гун̣а — о качествах; ш́рути-ма̄трен̣а — только слушанием; майи — ко Мне; сарва-гуха̄ — во всех сердцах; а̄ш́айе — пребывающему; манах̣-гатих̣ — устремление ума; авиччхинна̄ — не сдерживаемое; йатха̄ — как; ган̇га̄-амбхасах̣ — небесных вод Ганги; амбудхау — в океане.

Translation

Перевод

“Just as the celestial waters of the Ganges flow unobstructed into the ocean, so when My devotees simply hear of Me, their minds come to Me, who reside in the hearts of all.

«Стоит Моим преданным услышать обо Мне, как их умы, подобно небесным водам Ганги, которым ничто не может помешать течь к океану, тотчас устремляются ко Мне, обитающему в сердце каждого».