Text 19
Text 19
Text
Verš
tāre se se bhāve bhaji, — e mora svabhāve
tāre se se bhāve bhaji, — e mora svabhāve
Synonyms
Synonyma
Translation
Překlad
“In whatever transcendental mellow My devotee worships Me, I reciprocate with him. That is My natural behavior.
„Reaguji přesně podle toho, v jaké transcendentální náladě Mne Můj oddaný uctívá. To je moje přirozené chování.“
Purport
Význam
The Lord, by His inherent nature, reveals Himself before His devotees according to their inherent devotional service. The Vṛndāvana pastimes demonstrated that although generally people worship God with reverence, the Lord is more pleased when a devotee thinks of Him as his pet son, personal friend or most dear fiancé and renders service unto Him with such natural affection. The Lord becomes a subordinate object of love in such transcendental relationships. Such pure love of Godhead is unadulterated by any tinge of superfluous nondevotional desires and is not mixed with any sort of fruitive action or empiric philosophical speculation. It is pure and natural love of Godhead, spontaneously aroused in the absolute stage. This devotional service is executed in a favorable atmosphere freed from material affection.
Přirozeným rysem Pána je, že se svým oddaným zjevuje podle povahy jejich oddané služby. Ačkoliv lidé obvykle uctívají Boha s úctou, vrindávanské zábavy ukázaly, že Pána více těší, když na Něho oddaný myslí jako na svého drahého syna, osobního přítele či milovaného snoubence a slouží Mu s touto přirozenou náklonností. V těchto transcendentálních vztazích se Pán stává podřízeným objektem lásky. Tato čistá láska k Bohu není znečištěna žádnou příměsí nadbytečných neoddaných tužeb a není smíchána s žádným druhem plodonosných činností či empirické spekulace. Jedná se o čistou a přirozenou lásku k Bohu, která se spontánně probouzí na absolutní úrovni. Tato oddaná služba je vykonávána v příznivé atmosféře, kterou neruší hmotné nálady.