Skip to main content

Text 189

Text 189

Text

Verš

e virodhera eka mātra dekhi samādhāna
gopikāra sukha kṛṣṇa-sukhe paryavasāna
e virodhera eka mātra dekhi samādhāna
gopikāra sukha kṛṣṇa-sukhe paryavasāna

Synonyms

Synonyma

e — this; virodhera — of the contradiction; eka — one; mātra — only; dekhi — I see; samādhāna — solution; gopikāra — of the gopīs; sukha — the happiness; kṛṣṇa-sukhe — in the happiness of Lord Kṛṣṇa; paryavasāna — the conclusion.

e — tohoto; virodhera — protikladu; eka — jedno; mātra — pouze; dekhi — vidím; samādhāna — řešení; gopikāragopī; sukha — štěstí; kṛṣṇa-sukhe — ve štěstí Pána Kṛṣṇy; paryavasāna — závěr.

Translation

Překlad

For this contradiction I see only one solution: the joy of the gopīs lies in the joy of their beloved Kṛṣṇa.

Pro tento protiklad mám pouze jediné vysvětlení: štěstí gopī spočívá ve štěstí jejich milovaného Kṛṣṇy.

Purport

Význam

The situation of the gopīs is perplexing, for although they did not want personal happiness, it was imposed upon them. The solution to this perplexity is that Śrī Kṛṣṇa’s sense of happiness is limited by the happiness of the gopīs. Devotees at Vṛndāvana therefore try to serve the gopīs, namely Rādhārāṇī and Her associates. If one gains the favor of the gopīs, he easily gains the favor of Kṛṣṇa because on the recommendation of the gopīs Kṛṣṇa at once accepts the service of a devotee. Lord Caitanya, therefore, wanted to please the gopīs instead of Kṛṣṇa. But His contemporaries misunderstood Him, and for this reason Lord Caitanya renounced the order of householder life and became a sannyāsī.

I když gopī o osobní štěstí nestály, bylo jim přesto dáno, a to je jistě matoucí. Vysvětlením však je, že Kṛṣṇův pocit štěstí je omezen štěstím gopī. Vrindávanští oddaní se proto snaží sloužit gopīm, neboli Rādhārāṇī a Jejím společnicím. Získáme-li totiž přízeň gopī, snadno získáme také přízeň Kṛṣṇy, protože na doporučení gopī Kṛṣṇa naši službu okamžitě přijme. Pán Caitanya se proto snažil místo Kṛṣṇy potěšit gopī, ale Jeho současníci to špatně pochopili, což byl důvod, proč se zřekl rodinného života a stal se sannyāsīm.