Skip to main content

Text 184

Text 184

Text

Verš

nijāṅgam api yā gopyo
mameti samupāsate
tābhyaḥ paraṁ na me pārtha
nigūḍha-prema-bhājanam
nijāṅgam api yā gopyo
mameti samupāsate
tābhyaḥ paraṁ na me pārtha
nigūḍha-prema-bhājanam

Synonyms

Synonyma

nija-aṅgam — own body; api — although; yāḥ — who; gopyaḥ — the gopīs; mama — Mine; iti — thus thinking; samupāsate — engage in decorating; tābhyaḥ — than them; param — greater; na — not; me — for Me; pārtha — O Arjuna; nigūḍha-prema — of deep love; bhājanam — receptacles.

nija-aṅgam — vlastní tělo; api — přestože; yāḥ — které; gopyaḥgopī; mama — Moje; iti — takto uvažující; samupāsate — zdobí; tābhyaḥ — než ony; param — větší; na — není; me — ke Mně; pārtha — ó Arjuno; nigūḍha-prema — hluboké lásky; bhājanam — schránky.

Translation

Překlad

“O Arjuna, there are no greater receptacles of deep love for Me than the gopīs, who cleanse and decorate their bodies because they consider them Mine.”

„Ó Arjuno, nikdo ke Mně nechová hlubší lásku než gopī, které považují svá těla za Můj majetek, a proto je udržují v čistotě a zdobí je.“

Purport

Význam

This verse is spoken by Lord Kṛṣṇa in the Ādi Purāṇa.

Tento verš vyslovil Pán Kṛṣṇa v Ādi Purāṇě.