Skip to main content

Text 103

ТЕКСТ 103

Text

Текст

avatārera āra eka āche mukhya-bīja
rasika-śekhara kṛṣṇera sei kārya nija
авата̄рера а̄ра эка а̄чхе мукхйа-бӣджа
расика-ш́екхара кр̣шн̣ера сеи ка̄рйа ниджа

Synonyms

Пословный перевод

avatārera — of the incarnation; āra — another; eka — one; āche — there is; mukhya-bīja — principal seed; rasika-śekhara — the foremost enjoyer of the mellows of love; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; sei — that; kārya — business; nija — own.

авата̄рера — воплощения; а̄ра — другое; эка — одно; а̄чхе — есть; мукхйа-бӣджа — главное семя; расика-ш́екхара — главного из тех, кто наслаждается любовными расами; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; сеи — то; ка̄рйа — занятие; ниджа — собственное.

Translation

Перевод

There is a principal cause for Lord Kṛṣṇa’s appearance. It grows from His own engagements as the foremost enjoyer of loving exchanges.

Есть другая, основная причина явления Господа Кришны. Она рождается из деяний, которые Он совершает в положении величайшего из всех, кто наслаждается любовными отношениями.