Skip to main content

Text 83

ТЕКСТ 83

Text

Текст

aham eva kvacid brahman
sannyāsāśramam āśritaḥ
hari-bhaktiṁ grāhayāmi
kalau pāpa-hatān narān
ахам эва квачид брахман
саннйа̄са̄ш́рамам а̄ш́ритах̣
хари-бхактим̇ гра̄хайа̄ми
калау па̄па-хата̄н нара̄н

Synonyms

Пословный перевод

aham — I; eva — certainly; kvacit — somewhere; brahman — O brāhmaṇa; sannyāsa-āśramam — the renounced order of life; āśritaḥ — taking recourse to; hari-bhaktim — devotional service to the Supreme Personality of Godhead; grāhayāmi — I shall give; kalau — in the Age of Kali; pāpa-hatān — sinful; narān — to men.

ахам — Я; эва — поистине; квачит — где-то; брахман — о брахман; саннйа̄са-а̄ш́рамам — отречение от мира; а̄ш́ритах̣ — принявший; хари-бхактим — преданное служение Верховной Личности Бога; гра̄хайа̄ми — дам; калау — в эпоху Кали; па̄па-хата̄н — греховным; нара̄н — людям.

Translation

Перевод

“O learned brāhmaṇa, sometimes I accept the renounced order of life to induce the fallen people of the Age of Kali to accept devotional service to the Lord.”

«О брахман, иногда Я отрекаюсь от мира, чтобы привести падших людей века Кали к преданному служению Господу».