Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Text

Текст

āsan varṇās trayo hy asya
gṛhṇato ’nu-yugaṁ tanūḥ
śuklo raktas tathā pīta
idānīṁ kṛṣṇatāṁ gataḥ
а̄сан варн̣а̄с трайо хй асйа
гр̣хн̣ато ’нуйугам̇ танӯх̣
ш́укло рактас татха̄ пӣта
ида̄нӣм̇ кр̣шн̣ата̄м̇ гатах̣

Synonyms

Пословный перевод

āsan — were; varṇāḥ — colors; trayaḥ — three; hi — certainly; asya — of this one; gṛhṇataḥ — who is manifesting; anu-yugam — according to the age; tanūḥ — bodies; śuklaḥ — white; raktaḥ — red; tathā — thus; pītaḥ — yellow; idānīm — now; kṛṣṇatām — blackness; gataḥ — obtained.

а̄сан — были; варн̣а̄х̣ — цвета; трайах̣ — три; хи — поистине; асйа — этого; гр̣хн̣атах̣ — принимающего; ануйугам — в соответствии с эпохами; танӯх̣ — тела; ш́уклах̣ — белое; рактах̣ — красное; татха̄ — таким образом; пӣтах̣ — желтое; ида̄нӣм — ныне; кр̣шн̣ата̄м — темный цвет; гатах̣ — обретший.

Translation

Перевод

“This boy [Kṛṣṇa] has three other colors — white, red and yellow — as He appears in different ages. Now He has appeared in a transcendental blackish color.”

«Тело этого мальчика [Кришны] бывает разных цветов: белого, красного или желтого — в зависимости от эпохи, в которую Он приходит. Сейчас же Он явился в теле божественного черного цвета».

Purport

Комментарий

This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.8.13).

Это стих из «Шримад-Бхагаватам» (10.8.13).