Skip to main content

Text 36

Text 36

Text

Verš

āsan varṇās trayo hy asya
gṛhṇato ’nu-yugaṁ tanūḥ
śuklo raktas tathā pīta
idānīṁ kṛṣṇatāṁ gataḥ
āsan varṇās trayo hy asya
gṛhṇato ’nu-yugaṁ tanūḥ
śuklo raktas tathā pīta
idānīṁ kṛṣṇatāṁ gataḥ

Synonyms

Synonyma

āsan — were; varṇāḥ — colors; trayaḥ — three; hi — certainly; asya — of this one; gṛhṇataḥ — who is manifesting; anu-yugam — according to the age; tanūḥ — bodies; śuklaḥ — white; raktaḥ — red; tathā — thus; pītaḥ — yellow; idānīm — now; kṛṣṇatām — blackness; gataḥ — obtained.

āsan — byly; varṇāḥ — barvy; trayaḥ — tři; hi — jistě; asya — tohoto; gṛhṇataḥ — který projevuje; anu-yugam — podle věku; tanūḥ — těla; śuklaḥ — bílé; raktaḥ — červené; tathā — takto; pītaḥ — žluté; idānīm — nyní; kṛṣṇatām — načernalou; gataḥ — získal.

Translation

Překlad

“This boy [Kṛṣṇa] has three other colors — white, red and yellow — as He appears in different ages. Now He has appeared in a transcendental blackish color.”

„Když se tento chlapec (Kṛṣṇa) zjevuje v různých věcích, má tři další barvy pleti – bílou, červenou a žlutou. Nyní se zjevil s transcendentální načernalou barvou.“

Purport

Význam

This is a verse from Śrīmad-Bhāgavatam (10.8.13).

Tento verš pochází ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.8.13).