Skip to main content

Text 20

Text 20

Text

Texto

āpani karimu bhakta-bhāva aṅgīkāre
āpani ācari’ bhakti śikhāimu sabāre
āpani karimu bhakta-bhāva aṅgīkāre
āpani ācari’ bhakti śikhāimu sabāre

Synonyms

Palabra por palabra

āpani — personally; karimu — I shall make; bhakta-bhāva — the position of a devotee; aṅgīkāre — acceptance; āpani — personally; ācari’ — practicing; bhakti — devotional service; śikhāimu — I shall teach; sabāre — to all.

āpani—personalmente; karimu—Yo haré; bhakta-bhāva—la posición del devoto; aṅgīkāre—aceptación; āpani—personalmente; ācari’—practicando; bhakti—servicio devocional; śikhāimu—enseñaré; sabāre—a todos.

Translation

Traducción

“I shall accept the role of a devotee, and I shall teach devotional service by practicing it Myself.

«Aceptaré el papel de un devoto, y enseñaré el servicio devocional al practicarlo Yo mismo.

Purport

Significado

When one associates with a pure devotee, he becomes so elevated that he does not aspire even for sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya or sālokya, because he feels that such liberation is a kind of sense gratification. Pure devotees do not ask anything from the Lord for their personal benefit. Even if offered personal benefits, pure devotees do not accept them, because their only desire is to satisfy the Supreme Personality of Godhead by transcendental loving service. No one but the Lord Himself can teach this highest form of devotional service. Therefore, when the Lord took the place of the incarnation of Kali-yuga to spread the glories of chanting Hare Kṛṣṇa — the system of worship recommended in this age — He also distributed the process of devotional service performed on the platform of transcendental spontaneous love. To teach the highest principles of spiritual life, the Lord Himself appeared as a devotee in the form of Lord Caitanya.

Cuando alguien se relaciona con un devoto puro, llega a elevarse tanto que ni siquiera aspira a sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya ni sālokya, porque para él esta liberación es una forma de complacencia de los sentidos. Los devotos puros no piden nada del Señor en su interés personal. Incluso si se les ofrecen beneficios personales, los devotos puros no los aceptan, porque su único deseo es complacer a la Suprema Personalidad de Dios con el servicio de amor trascendental. Nadie más que el Señor en persona puede enseñar esta forma más elevada de servicio devocional. Por tanto, cuando el Señor descendió como encarnación en Kali-yuga para difundir la gloria de cantar Hare Kṛṣṇa, el sistema de adoración que se aconseja en esta era, también distribuyó el proceso del servicio devocional practicado en el nivel del amor espontáneo trascendental. Para enseñar los más altos principios de la vida espiritual, el Señor apareció como devoto en la forma del Señor Caitanya.