Skip to main content

Text 18

Text 18

Text

Texto

sārṣṭi, sārūpya, āra sāmīpya, sālokya
sāyujya nā laya bhakta yāte brahma-aikya
sārṣṭi, sārūpya, āra sāmīpya, sālokya
sāyujya nā laya bhakta yāte brahma-aikya

Synonyms

Palabra por palabra

sārṣṭi — opulences equal with the Lord’s; sārūpya — the same form as the Lord’s; āra — and; sāmīpya — personal association with the Lord; sālokya — residence on a Vaikuṇṭha planet; sāyujya — oneness with the Lord; laya — they do not accept; bhakta — devotees; yāte — since; brahma-aikya — oneness with Brahman.

sārṣṭi—opulencias iguales a las del Señor; sārūpya—la misma forma que el Señor; āra—y; sāmīpya—relación personal con el Señor; sālokya—residencia en un planeta Vaikuṇṭha; sāyujya—unidad con el Señor; nā laya—no aceptan; bhakta—devotos; yāte—puesto que; brahma-aikya—unidad con el Brahman.

Translation

Traducción

“These liberations are sārṣṭi [achieving opulences equal to those of the Lord], sārūpya [having a form the same as the Lord’s], sāmīpya [living as a personal associate of the Lord] and sālokya [living on a Vaikuṇṭha planet]. Devotees never accept sāyujya, however, since that is oneness with Brahman.

«Estas liberaciones son sārṣṭi [lograr opulencias iguales a las del Señor], sārūpya [tener una forma igual a la del Señor], sāmīpya [vivir como compañero personal del Señor] y sālokya [vivir en un planeta Vaikuṇṭha]. Sin embargo, los devotos nunca aceptan sāyujya, puesto que ésta es la unidad con el Brahman.

Purport

Significado

Those engaged in devotional service according to the ritualistic principles mentioned in the scriptures attain these different kinds of liberation. But although such devotees can attain sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya and sālokya, they are not concerned with these liberations, for such devotees are satisfied only in rendering transcendental loving service to the Lord. The fifth kind of liberation, sāyujya, is never accepted even by devotees who perform only ritualistic worship. To attain sāyujya, or merging into the Brahman effulgence of the Supreme Personality of Godhead, is the aspiration of the impersonalists. A devotee never cares for sāyujya liberation.

Aquellos que se ocupan en servicio devocional según los principios rituales que mencionan las Escrituras, logran estas diferentes formas de liberación. Pero aunque estos devotos puedan alcanzar sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya y sālokya, no están interesados en estas liberaciones, porque a ellos sólo les satisface ofrecer servicio de amor trascendental al Señor. La quinta forma de liberación, sāyujya, jamás es aceptada, ni siquiera por los devotos que sólo practican la adoración ritual. Alcanzar sāyujya, fundirse en la refulgencia del Brahman de la Suprema Personalidad de Dios, es la aspiración de los impersonalistas. A un devoto nunca le interesa la liberación sāyujya.