Skip to main content

Text 98

ТЕКСТ 98

Text

Текст

aṁśa-śaktyāveśa-rūpe dvi-vidhāvatāra
bālya paugaṇḍa dharma dui ta’ prakāra
ам̇ш́а-ш́актйа̄веш́а-рӯпе дви-видха̄вата̄ра
ба̄лйа пауган̣д̣а дхарма дуи та’ прака̄ра

Synonyms

Пословный перевод

aṁśa — of the plenary expansion; śakti-āveśa — of the empowered; rūpe — in the forms; dvi-vidha — two kinds; avatāra — incarnations; bālya — childhood; paugaṇḍa — boyhood; dharma — characteristics of age; dui — two; ta’ — certainly; prakāra — kinds

ам̇ш́а — полных экспансий; ш́акти-а̄веш́а — уполномоченных; рӯпе — в образе; дви-видха — двух видов; авата̄ра — воплощения; ба̄лйа — детства; пауган̣д̣а — отрочества; дхарма — возрастные особенности; дуи — двух; та’ — несомненно; прака̄ра — видов.

Translation

Перевод

“His incarnations are of two kinds, namely partial and empowered. He appears in two ages — childhood and boyhood.

Его воплощения бывают двух видов: частичные и наделенные могуществом. А Сам Он предстает в двух возрастах: в детском и отроческом.

Purport

Комментарий

The vilāsa forms are six in number. Incarnations are of two varieties, namely śakty-āveśa (empowered) and aṁśāveśa (partial). These incarnations also come within the category of prābhava and vaibhava manifestations. Childhood and boyhood are two special features of the Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa, but His permanent feature is His eternal form as an adolescent youth. The original Personality of Godhead Śrī Kṛṣṇa is always worshiped in this eternal adolescent form.

Проявлений виласа насчитывается шесть. Воплощений же существует два вида: шактьявеша (наделенные могуществом) и амша-авеша (частичные). Эти воплощения также относятся к категории прабхава и вайбхава. Кроме того, Личность Бога Шри Кришна являет два особых образа — детский и отроческий, однако изначальным вечным образом Шри Кришны является образ юноши. Изначальной Личности Бога Шри Кришне всегда поклоняются именно в этом Его вечном образе.