Skip to main content

Text 116

Text 116

Text

Verš

saba śrotā-gaṇera kari caraṇa vandana
e saba siddhānta śuna, kari’ eka mana
saba śrotā-gaṇera kari caraṇa vandana
e saba siddhānta śuna, kari’ eka mana

Synonyms

Synonyma

saba — all; śrotā-gaṇera — of the hearers; kari — I do; caraṇa — to the lotus feet; vandana — praying; e — these; saba — all; siddhānta — conclusions; śuna — please hear; kari’ — making; eka — one; mana — mind.

saba — všech; śrotā-gaṇera — posluchačů; kari — dělám; caraṇa — k lotosovým nohám; vandana — modlení se; e — tyto; saba — všechny; siddhānta — závěry; śuna — prosím slyšte; kari' — činící; eka — jednu; mana — mysl.

Translation

Překlad

I offer my obeisances unto the feet of all who hear or read this discourse. Kindly hear with attention the conclusion of all these statements.

Skládám poklony u nohou všech, kdo poslouchají nebo čtou tuto rozpravu. Slyšte prosím pozorně, jaký je závěr všech těchto výroků.

Purport

Význam

Prostrating himself at the feet of his readers, the author of Śrī Caitanya-caritāmṛta entreats them in all humility to hear with rapt attention these conclusive arguments regarding the Absolute Truth. One should not fail to hear such arguments, for only by such knowledge can one perfectly know Kṛṣṇa.

Autor Śrī Caitanya-caritāmṛty se zde klaní u nohou svých čtenářů a s veškerou pokorou je snažně prosí, aby tyto závěrečné argumenty týkající se Absolutní Pravdy vyslechli s velkou pozorností. Naslouchání těmto argumentům bychom se neměli vyhýbat, protože jen díky tomuto poznání můžeme Kṛṣṇu dokonale znát.