Skip to main content

Text 83

Text 83

Text

Verš

rakta-pīta-varṇa, — nāhi aṣṭhi-valkala
eka janera peṭa bhare khāile eka phala
rakta-pīta-varṇa, — nāhi aṣṭhi-valkala
eka janera peṭa bhare khāile eka phala

Synonyms

Synonyma

rakta-pīta-varṇa — the mangoes were red and yellow in color; nāhi — there was none; aṣṭhi — seed; valkala — or skin; eka — one; janera — man’s; peṭa — belly; bhare — filled up; khāile — if he would eat; eka — one; phala — fruit.

rakta-pīta-varṇa — manga byla červená a žlutá; nāhi — nebyly tam; aṣṭhi — pecky; valkala — ani slupky; eka — jednoho; janera — člověka; peṭa — břicho; bhare — naplnilo se; khāile — když snědl; eka — jeden; phala — plod.

Translation

Překlad

The fruits were all red and yellow, with no seed inside and no skin outside, and eating one fruit would immediately fill a man’s belly.

Manga měla červenou a žlutou barvu, neměla pecku ani slupku a jediný plod člověku okamžitě naplnil žaludek.

Purport

Význam

In India a mango is considered best when it is red and yellow, its seed is very small, its skin is very thin, and it is so palatable that if a person eats one fruit he will be satisfied. The mango is considered the king of all fruits.

V Indii je mango považováno za nejlepší, když je červené a žluté, má malou pecku a jemnou slupku a je tak chutné, že člověka uspokojí, když sní jediný plod. Mango je považováno za krále veškerého ovoce.