Skip to main content

Text 47

ТЕКСТ 47

Text

Текст

gaṅgā-ghāṭe vṛkṣa-tale rahe ta’ vasiyā
eka dina bale kichu prabhuke dekhiyā
ган̇га̄-гха̄т̣е вр̣кша-тале рахе та’ васийа̄
эка дина бале кичху прабхуке декхийа̄

Synonyms

Пословный перевод

gaṅgā-ghāṭe — on the bank of the Ganges; vṛkṣa-tale — underneath a tree; rahe — remains; ta’ — certainly; vasiyā — sitting; eka dina — one day; bale — says; kichu — something; prabhuke — the Lord; dekhiyā — seeing.

ган̇га̄-гха̄т̣е — на берегу Ганги; вр̣кша-тале — под деревом; рахе — сидит; та’ — точно так; васийа̄ — сидя; эка дина — однажды; бале — говорит; кичху — нечто; прабхуке — Господа; декхийа̄ — завидя.

Translation

Перевод

Since leprosy is an infectious disease, Gopāla Cāpāla left the village to sit down on the bank of the Ganges underneath a tree. One day, however, he saw Caitanya Mahāprabhu passing by and spoke to Him as follows.

Поскольку проказа заразна, Гопала Чапала был вынужден покинуть деревню и поселился на берегу Ганги под деревом. Однажды, когда он сидел там, мимо проходил Чайтанья Махапрабху, и Гопала Чапала взмолился Ему.