Skip to main content

Text 283

ТЕКСТ 283

Text

Текст

nibhṛta-nikuñje vasi’ dekhe rādhāra bāṭa
anveṣite āilā tāhāṅ gopikāra ṭhāṭa
нибхр̣та-никун̃дже васи’ декхе ра̄дха̄ра ба̄т̣а
анвешите а̄ила̄ та̄ха̄н̇ гопика̄ра т̣ха̄т̣а

Synonyms

Пословный перевод

nibhṛta — solitary; nikuñje — in a bush; vasi’ — sitting; dekhe — waiting to see; rādhāra — of Śrīmatī Rādhārāṇī; bāṭa — the passing; anveṣite — while searching; āilā — came; tāhāṅ — there; gopikāra — of the gopīs; ṭhāṭa — the phalanx.

нибхр̣та — уединенной; никун̃дже — рощице; васи’ — сидя; декхе — высматривая; ра̄дха̄ра — Шримати Радхарани; ба̄т̣а — прохождение; анвешите — во время поисков; а̄ила̄ — пришли; та̄ха̄н̇ — туда; гопика̄рагопи; т̣ха̄т̣а — отряд.

Translation

Перевод

Kṛṣṇa was sitting in a solitary bush, waiting for Śrīmatī Rādhārāṇī to pass by. But while He was searching, the gopīs arrived there, like a phalanx of soldiers.

Кришна сидел в уединенной кундже, ожидая, когда Шримати Радхарани будет проходить мимо. Но, пока Он искал Радхарани, появились гопи, как отряд воинов.