Text 28
ТЕКСТ 28
Text
Текст
śukāiyā mare, tabu jala nā māgaya
ш́ука̄ийа̄ маре, табу джала на̄ ма̄гайа
Synonyms
Пословный перевод
Translation
Перевод
“For even if one cuts a tree, it never protests, and even if it is drying up and dying, it does not ask anyone for water.
«Даже если дерево рубят, оно не протестует, и, если оно высыхает и умирает, оно не просит воды».
Purport
Комментарий
This practice of forbearance (taror iva sahiṣṇunā) is very difficult, but when one actually engages in chanting the Hare Kṛṣṇa mantra, the quality of forbearance automatically develops. A person advanced in spiritual consciousness through the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra need not practice to develop it separately, for a devotee develops all good qualities simply by chanting the Hare Kṛṣṇa mantra regularly.
Развить терпение (тарор ива сахишн̣уна̄) очень трудно, но тот, кто искренне повторяет мантру Харе Кришна, естественным образом становится терпеливым. Человеку, который с помощью мантры Харе Кришна обрел духовное сознание, нет необходимости отдельно воспитывать в себе это качество, — все добродетели сами приходят к преданному благодаря тому, что он регулярно повторяет мантру Харе Кришна.