Skip to main content

Text 267

ТЕКСТ 267

Text

Текст

e-saba pāṣaṇḍīra tabe ha-ibe nistāra
āra kona upāya nāhi, ei yukti sāra
э-саба па̄шан̣д̣ӣра табе ха-ибе ниста̄ра
а̄ра кона упа̄йа на̄хи, эи йукти са̄ра

Synonyms

Пословный перевод

e-saba — all these; pāṣaṇḍīra — of the demons; tabe — then; ha-ibe — there will be; nistāra — deliverance; āra — alternative; kona — some; upāya — means; nāhi — there is not; ei — this; yukti — of the argument; sāra — essence.

э-саба — всех таких; па̄шан̣д̣ӣра — демонов; табе — тогда; ха-ибе — будет; ниста̄ра — освобождение; а̄ра — альтернативного; кона — другого; упа̄йа — способа; на̄хи — нет; эи — это; йукти — по логике; са̄ра — вывод.

Translation

Перевод

“All the unfaithful rogues of this world can be delivered by this process. There is no alternative. This is the essence of the argument.”

«Это может спасти всех негодяев и грешников в мире. Другого пути не существует. В этом — единственное решение проблемы».