Skip to main content

Text 230

ТЕКСТ 230

Text

Текст

tabe ta’ karilā saba bhakte vara dāna
ucchiṣṭa diyā nārāyaṇīra karila sammāna
табе та’ карила̄ саба бхакте вара да̄на
уччхишт̣а дийа̄ на̄ра̄йан̣ӣра карила самма̄на

Synonyms

Пословный перевод

tabe — thereafter; ta’ — certainly; karilā — did; saba bhakte — unto all devotees; vara — benediction; dāna — charity; ucchiṣṭa — food remnants; diyā — giving; nārāyaṇīra — of Nārāyaṇī; karila — did; sammāna — respect.

табе — затем; та’ — то; карила̄ — дал; саба бхакте — всем преданным; вара — благословения; да̄на — дар; уччхишт̣а — остатки пищи; дийа̄ — дав; на̄ра̄йан̣ӣра — Нараяни; карила — выразив; самма̄на — почтение.

Translation

Перевод

Thereafter the Lord charitably bestowed His benediction upon all His devotees. He gave the remnants of His food to Nārāyaṇī, showing her special respect.

Некоторое время спустя Господь даровал Свои благословения всем Своим преданным. Он также дал остатки Своей трапезы Нараяни, тем самым оказав ей особое почтение.

Purport

Комментарий

Nārāyaṇī was a niece of Śrīvāsa Ṭhākura, and later she became the mother of Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. In this connection the sahajiyās cite a malicious story that after eating the remnants of Lord Caitanya’s food Nārāyaṇī became pregnant and gave birth to Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. The rascal sahajiyās may manufacture such false statements, but no one should believe them because they are motivated by enmity against the Vaiṣṇavas.

Нараяни была племянницей Шривасы Тхакура и матерью Шрилы Вриндавана даса Тхакура. Сахаджии рассказывают о ней одну вымышленную историю, согласно которой Нараяни забеременела и родила Вриндавана даса Тхакура после того, как вкусила остатки пищи Господа Чайтаньи. Негодяи сахаджии могут выдумывать такие истории, но никто не должен им верить, потому что они делают это из зависти к вайшнавам.