Skip to main content

Text 230

Text 230

Text

Texto

tabe ta’ karilā saba bhakte vara dāna
ucchiṣṭa diyā nārāyaṇīra karila sammāna
tabe ta’ karilā saba bhakte vara dāna
ucchiṣṭa diyā nārāyaṇīra karila sammāna

Synonyms

Palabra por palabra

tabe — thereafter; ta’ — certainly; karilā — did; saba bhakte — unto all devotees; vara — benediction; dāna — charity; ucchiṣṭa — food remnants; diyā — giving; nārāyaṇīra — of Nārāyaṇī; karila — did; sammāna — respect.

tabe—más tarde; ta’—ciertamente; karilā—hizo; saba bhakte—a todos los devotos; vara—bendición; dāna—caridad; ucchiṣṭa—remanentes de alimento; diyā—dando; nārāyaṇīra—de Nārāyaṇī; karila—hizo; sammāna—respeto.

Translation

Traducción

Thereafter the Lord charitably bestowed His benediction upon all His devotees. He gave the remnants of His food to Nārāyaṇī, showing her special respect.

Más tarde, el Señor, de modo caritativo, otorgó Su bendición a todos Sus devotos. Dio los remanentes de Su alimento a Nārāyaṇī, mostrándole especial respeto.

Purport

Significado

Nārāyaṇī was a niece of Śrīvāsa Ṭhākura, and later she became the mother of Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. In this connection the sahajiyās cite a malicious story that after eating the remnants of Lord Caitanya’s food Nārāyaṇī became pregnant and gave birth to Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. The rascal sahajiyās may manufacture such false statements, but no one should believe them because they are motivated by enmity against the Vaiṣṇavas.

Nārāyaṇī era una sobrina de Śrīvāsa Ṭhākura, y, más tarde, fue la madre de Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. A este respecto, los sahajiyās cuentan una historia maliciosa en la que se dice que, después de comer los remanentes del alimento del Señor Caitanya, Nārāyaṇī quedó embarazada y dio a luz a Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. Los sinvergüenzas sahajiyās pueden inventar esas falsas afirmaciones, pero nadie debe creerles, porque están motivados por la enemistad que sienten contra los vaiṣṇavas.