Skip to main content

Text 186

Text 186

Text

Texto

eta kahi’ siṁha gela, āmāra haila bhaya
ei dekha, nakha-cihna amora hṛdaya
eta kahi’ siṁha gela, āmāra haila bhaya
ei dekha, nakha-cihna amora hṛdaya

Synonyms

Palabra por palabra

eta — thus; kahi’ — saying; siṁha — the lion; gela — returned; āmāra — my; haila — there was; bhaya — fear; ei dekha — just see this; nakha-cihna — the nail marks; amora hṛdaya — on my heart.

eta—de este modo; kahi’—diciendo; siṁha—el león; gela—Se fue; āmāra—mi; haila—había; bhaya—temor; ei dekha—mira esto; nakha-cihna—las señales de las uñas; amora hṛdaya—sobre mi corazón.

Translation

Traducción

“After saying this, the lion left, but I was very much afraid of Him. Just see the marks of His nails on my heart!”

«“Después de decir esto, el león se fue, pero yo estaba muy temeroso de Él. ¡Mira las marcas de Sus uñas en mi pecho!”»