Skip to main content

Text 155

ТЕКСТ 155

Text

Текст

kājī kahe, — tomāra yaiche veda-purāṇa
taiche āmāra śāstra — ketāva ‘korāṇa’
ка̄джӣ кахе, — тома̄ра йаичхе веда-пура̄н̣а
таичхе а̄ма̄ра ш́а̄стра — кета̄ва ‘кора̄н̣а’

Synonyms

Пословный перевод

kājī kahe — the Kazi replied; tomāra — Your; yaiche — as much as; veda-purāṇa — the Vedas and Purāṇas; taiche — similarly; āmāra — our; śāstra — scripture; ketāva — the holy book; korāṇa — the Koran.

ка̄джӣ кахе — Кази ответил; тома̄ра — Твои; йаичхе — как есть; веда-пура̄н̣а — Веды и Пураны; таичхе — так же; а̄ма̄ра — наше; ш́а̄стра — писание; кета̄ва — священное; кора̄н̣а — Коран.

Translation

Перевод

The Kazi replied, “As You have Your scriptures called the Vedas and Purāṇas, we have our scripture, known as the holy Koran.

Кази ответил: «У вас есть ваши писания — Веды и Пураны, а у нас есть наше — святой Коран».

Purport

Комментарий

Chand Kazi agreed to talk with Śrī Caitanya Mahāprabhu on the strength of the scriptures. According to the Vedic scripture, if one can support his position by quoting from the Vedas, his argument is perfect. Similarly, when the Muslims support their position with quotations from the Koran, their arguments are also authorized. When Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu raised the question of the Muslims’ cow-killing and bull-killing, Chand Kazi came to the standard of understanding from his scriptures.

Чханд Кази решил строить свою беседу с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху на основе священных писаний. Согласно ведическим писаниям, те доводы, которые опираются на цитаты из Вед, являются неопровержимыми. Подобно этому, у мусульман считаются авторитетными те утверждения, которые подкреплены ссылками на Коран. Когда Господь Шри Чайтанья Махапрабху поднял вопрос об убийстве мусульманами коров и быков, Чханд Кази сказал, что его точка зрения основана на священном писании.