Skip to main content

Text 148

Text 148

Text

Verš

grāma-sambandhe ‘cakravartī’ haya mora cācā
deha-sambandhe haite haya grāma-sambandha sāṅcā
grāma-sambandhe ‘cakravartī’ haya mora cācā
deha-sambandhe haite haya grāma-sambandha sāṅcā

Synonyms

Synonyma

grāma-sambandhe — in our neighborhood relationship; cakravartī — Your grandfather Nīlāmbara Cakravartī; haya — becomes; mora — my; cācā — uncle; deha-sambandhe — in a bodily relationship; haite — than; haya — becomes; grāma-sambandha — neighborhood relationship; sāṅcā — more powerful.

grāma-sambandhe — v našem sousedském vztahu; cakravartī — Tvůj děd Nīlāmbara Cakravartī; haya — stává se; mora — můj; cācā — strýc; deha- sambandhe — v tělesném vztahu; haite — než; haya — stává se; grāma- sambandha — sousedský vztah; sāṅcā — silnější.

Translation

Překlad

“In our village relationship, Nīlāmbara Cakravartī Ṭhākura was my uncle. Such a relationship is stronger than a bodily relationship.

„V našem vesnickém vztahu byl Nīlāmbara Cakravartī Ṭhākura můj strýček. Takový vztah je silnější než tělesné vztahy.“

Purport

Význam

In India, even in the interior villages, all the Hindu and Muslim communities used to live very peacefully by establishing a relationship between them. The young men called the elderly members of the village by the name cācā or kākā, “uncle,” and men of the same age called each other dādā, “brother.” The relationship was very friendly. There were even invitations from Muslim houses to Hindu houses and from Hindu houses to Muslim houses. Both the Hindus and the Muslims accepted the invitations to go to one another’s houses to attend ceremonial functions. Even until fifty or sixty years ago, the relationship between Hindus and Muslims was very friendly, and there were no disturbances. We do not find any Hindu-Muslim riots in the history of India, even during the days of the Muslims’ rule over the country. Conflict between Hindus and Muslims was created by polluted politicians, especially foreign rulers, and thus the situation gradually became so degraded that India was divided into Hindustan and Pakistan. Fortunately, the remedy to unite not only the Hindus and Muslims but all communities and all nations can still be implemented by the Hare Kṛṣṇa movement on the strong basic platform of love of Godhead.

V Indii spolu dříve i ve vnitrozemských vesnicích veškeré hinduistické a muslimské komunity navazovaly vzájemné vztahy, a tak žily velice mírumilovně. Mladíci ve vesnici nazývali starší muže cācā nebo kākā, „strýčku“, a muži stejného věku si navzájem říkali dādā neboli „bratře“. Vztahy byly zcela přátelské. Lidé se dokonce zvali na návštěvy z domů muslimů do domů hinduistů a naopak. Jak hinduisté, tak muslimové přijímali pozvání do domů druhých, aby se tam účastnili různých obřadních slavností. Ještě před padesáti či šedesáti lety byly vztahy mezi hinduisty a muslimy velice přátelské a nedocházelo k žádným nepokojům. V historii Indie nenajdeme žádné záznamy o srážkách mezi hinduisty a muslimy dokonce ani v dobách muslimské nadvlády. Střety mezi hinduisty a muslimy byly vytvořeny znečištěnými politiky, zvláště cizími vládci, a situace se postupně natolik zhoršila, že se Indie rozdělila na Hindustán a Pákistán. Hnutí Hare Kṛṣṇa však naštěstí ještě pořád může uplatňovat prostředek, který napomůže ke spojení nejen hinduistů a muslimů, ale všech společenství a všech národů na pevném základě lásky k Bohu.